Lyrics and translation Francis Lemarque - Rue de Lappe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
sam′dis
soir
on
allait
Каждый
субботний
вечер
мы
ходили,
Dans
un
bal
musette
pour
danser
В
бальный
зал,
чтобы
потанцевать,
Dans
un
vieux
quartier
fréquenté
В
старый
квартал,
где
часто
бывали,
Par
des
danseurs
de
java
Любители
танцев,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Au
temps
joyeux
В
те
радостные
времена,
Où
les
frappes
où
les
frappes
Когда
хулиганы,
когда
хулиганы,
Etaient
chez
eux.
Чувствовали
себя
как
дома.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
En
ce
temps-là
à
petits
pas
on
dansait
la
java.
В
те
времена
мы
танцевали
яву
мелкими
шажками.
Les
jul′s
portaient
des
casquettes
sur
leurs
cheveux
gominés
Парни
носили
кепки
на
своих
набриолиненных
волосах,
Avec
de
bell′s
rouflaquettes
С
красивыми
бакенбардами,
Qui
descendaient
jusqu'au
nez.
Которые
спускались
до
носа.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
C′était
charmant,
Это
было
очаровательно,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Mais
plus
prudent
Но
безопаснее,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe,
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Pour
les
enfants
Для
детей
De
les
emm'ner
ce
soir-là
au
ciné.
Было
сводить
их
в
тот
вечер
в
кино.
Plutôt
que
d′aller
s'faire
assassiner.
Чем
идти
и
нарваться
на
неприятности.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Передай
денежку,
передай
денежку,
Et
ça
tournait
et
plus
ça
tournait
И
всё
крутилось,
и
чем
больше
крутилось,
Et
plus
ça
tournait,
et
plus
ça
tournait
plus
ça
coutait
И
чем
больше
крутилось,
тем
больше
крутилось,
тем
дороже
обходилось,
Qu′est
c'que
ça
coutait,
qu'est
c′que
ça
coutait
Во
сколько
обходилось,
во
сколько
обходилось,
Quelques
tickets,
В
несколько
билетиков,
Mais
on
n′les
payait
Но
мы
их
не
оплачивали,
Mais
on
n'les
payait
presque
jamais
Но
мы
их
не
оплачивали
почти
никогда.
Ceux
qui
n′sortaient
pas
de
Polytechnique
Те,
кто
не
окончил
Политехническую
школу,
Pour
la
politesse
avaient
leur
technique
Имели
свою
технику
вежливости,
Avec
les
gonzesse
c'était
à
coups
d′triques
С
девчонками
они
общались
с
помощью
трюков,
Qu'ils
discutaient
politique
Так
они
обсуждали
политику,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
On
rencontrait
une
frappe
Там
можно
было
встретить
хулигана,
Une
frappe
qui
revenait
Хулигана,
который
возвращался,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Pour
respirer
un
peu
d'air
frais
Чтобы
глотнуть
свежего
воздуха,
De
ce
bon
vieux
quartier
Этого
старого
доброго
квартала,
Il
laissait
à
la
Guyane
son
bel
ensemble
rayé
Он
оставил
в
Гвиане
свой
красивый
полосатый
костюм,
Pour
cueillir
le
coeur
d'ces
dames
comme
une
poire
au
poirier.
Чтобы
срывать
сердца
дам,
как
груши
с
грушевого
дерева.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
C′était
parfait,
Это
было
идеально,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Oui
mais
oui
mais
Да,
но,
да,
но,
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Par
les
poulets
un
soir
de
rafle
il
se
faisait
cueillir
Однажды
вечером
во
время
облавы
его
поймали
полицейские,
Pour
la
Guyane
il
devait
repartir.
И
ему
пришлось
вернуться
в
Гвиану.
Passez
la
monnaie,
passez
la
monnaie
Передай
денежку,
передай
денежку,
Et
ça
tournait,
pendant
qu′ça
tournait
И
всё
крутилось,
пока
крутилось,
Pendant
qu'ça
tournait
on
l′emmenait
Пока
крутилось,
его
уводили,
Et
ça
lui
coûtait,
et
ça
lui
coûtait
И
это
стоило
ему,
и
это
стоило
ему,
Quelques
années
mais
il
n'les
faisait
Несколько
лет,
но
он
их
не
отбывал,
Mais
il
n′les
faisait
mais
il
n'les
faisait
presque
jamais
Но
он
их
не
отбывал,
но
он
их
не
отбывал
почти
никогда.
Rue
de
Lappe,
rue
de
Lappe
Улица
Лапп,
улица
Лапп,
Quand
il
rev′nait
rue
de
Lappe
Когда
он
возвращался
на
улицу
Лапп,
Rue
de
Lappe,
il
recommençait.
Улица
Лапп,
он
начинал
всё
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE, Rudi REVIL
Attention! Feel free to leave feedback.