Francisca Valenzuela - Flotando (Acústico) - translation of the lyrics into German




Flotando (Acústico)
Schwebend (Akustisch)
¿Cómo es que te pude encontrar?
Wie konnte ich dich nur finden?
Algo nos une, algo nos une
Etwas verbindet uns, etwas verbindet uns
¿De esto se trata al final?
Geht es am Ende darum?
Nunca lo supe, nunca lo supe
Ich wusste es nie, ich wusste es nie
Te lo digo a ti, me lo digo a mí, lo podemos sentir
Ich sag's dir, ich sag's mir, wir können es fühlen
Esto es de verdad
Das ist echt
Y voy corriendo fuerte, no por dónde ando
Und ich renne schnell, weiß nicht, wo ich bin
Siento algo inminente, se cuela en todos lados
Ich fühle etwas Unmittelbares, es schleicht sich überall ein
Esto es lo que se siente, de lo que habla la gente
Das ist es, wie es sich anfühlt, wovon die Leute reden
Es como sentirlo todo y estar soñando
Es ist, als würde man alles fühlen und träumen
Y por mis ojos veo, aunque estén cerrados
Und durch meine Augen sehe ich, auch wenn sie geschlossen sind
Y sin decirnos nada, me tomas en tus brazos
Und ohne etwas zu sagen, nimmst du mich in deine Arme
Dame un descanso, dame un abrazo y así y al fin
Gib mir eine Pause, gib mir eine Umarmung und so und endlich
Al fin, estar flotando
Endlich, schweben
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Es cuando dices va a pasar
Es ist, wenn du sagst, es wird passieren
Lo que más duele, lo que más duele, mmh
Was am meisten schmerzt, was am meisten schmerzt, mmh
Y es saber que estarás
Und es ist zu wissen, dass du da sein wirst
Cuando despierte, cuando despierte
Wenn ich aufwache, wenn ich aufwache
Te lo digo a ti, me lo digo a mí, lo podemos sentir
Ich sag's dir, ich sag's mir, wir können es fühlen
Esto es de verdad
Das ist echt
Y voy corriendo fuerte, no por dónde ando
Und ich renne schnell, weiß nicht, wo ich bin
Siento algo inminente, se cuela en todos lados
Ich fühle etwas Unmittelbares, es schleicht sich überall ein
Esto es lo que se siente, de lo que habla la gente
Das ist es, wie es sich anfühlt, wovon die Leute reden
Es como sentirlo todo y estar soñando
Es ist, als würde man alles fühlen und träumen
Y por mis ojos veo, aunque estén cerrados
Und durch meine Augen sehe ich, auch wenn sie geschlossen sind
Y sin decirnos nada, me tomas en tus brazos
Und ohne etwas zu sagen, nimmst du mich in deine Arme
Dame un descanso, dame un abrazo y así y al fin
Gib mir eine Pause, gib mir eine Umarmung und so und endlich
Al fin, estar flotando
Endlich, schweben
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Y no hay palabras pa′ explicar
Und es gibt keine Worte, um zu erklären
Lo que me das
Was du mir gibst
y yo en la profundidad
Du und ich in der Tiefe
Nuestro amor es un mar
Unsere Liebe ist ein Meer
Y cuando cae la noche, despiertan los inventos
Und wenn die Nacht hereinbricht, erwachen die Erfindungen
Como casa embrujada, fantasmas y recuerdos
Wie ein Spukhaus, Geister und Erinnerungen
Paso por todo esto, antes que me despierto
Ich gehe durch all das, bevor ich aufwache
Qué bueno es saber que estarás si tengo miedo
Wie gut es ist zu wissen, dass du da sein wirst, wenn ich Angst habe
Y voy corriendo fuerte, no por dónde ando
Und ich renne schnell, weiß nicht, wo ich bin
Siento algo inminente, se cuela en todos lados
Ich fühle etwas Unmittelbares, es schleicht sich überall ein
Esto es lo que se siente, de lo que habla la gente
Das ist es, wie es sich anfühlt, wovon die Leute reden
Es como sentirlo todo y estar soñando
Es ist, als würde man alles fühlen und träumen
Y por mis ojos veo, aunque estén cerrados
Und durch meine Augen sehe ich, auch wenn sie geschlossen sind
Y sin decirnos nada, me tomas en tus brazos
Und ohne etwas zu sagen, nimmst du mich in deine Arme
Dame un descanso, dame un abrazo y así y al fin
Gib mir eine Pause, gib mir eine Umarmung und so und endlich
Al fin, estar flotando
Endlich, schweben
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Flotando
Schwebend
Ha-ah, ha-ah, na-na-na-na
Ha-ah, ha-ah, na-na-na-na
Ah, na-na-na-na-na
Ah, na-na-na-na-na





Writer(s): Francisca Valenzuela Mendez, Vicente Sanfuentes


Attention! Feel free to leave feedback.