Francisco Alonso, Placido Domingo/Coro Titular del Teatro Lírico Nacional 'La Zarzuela'/Rondalla Lírica de Madrid/Orquesta Sinfónico de Madrid/Manuel Moreno-Buendia, Coro Titular del Teatro Lírico Nacional LA ZARZUELA & Manuel Moreno-Buendia - La Parranda: En la huerta de Segura (Canto a Murcia) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francisco Alonso, Placido Domingo/Coro Titular del Teatro Lírico Nacional 'La Zarzuela'/Rondalla Lírica de Madrid/Orquesta Sinfónico de Madrid/Manuel Moreno-Buendia, Coro Titular del Teatro Lírico Nacional LA ZARZUELA & Manuel Moreno-Buendia - La Parranda: En la huerta de Segura (Canto a Murcia)




La Parranda: En la huerta de Segura (Canto a Murcia)
The Gathering: In the Orchard of Segura (Ode to Murcia)
En la huerta del Segura,
In the orchard of Segura,
Cuando ríe una huertana,
When an orchard girl laughs,
Resplandece de hermosura,
The beauty shines,
Toda la vega murciana.
All over the Murcian plain.
Y en las ramas del naranjo,
And on the branch of an orange tree,
Brotan flores a su paso,
Flowers blossom in her path,
Huertanica de mi afán,
Little orchard of my desire,
eres pura,
You are pure,
Y eres casta como el azahar.
And you are chaste like orange blossoms.
En la huerta del Segura,
In the orchard of Segura,
Cuando ríe una huertana,
When an orchard girl laughs,
Resplandece de hermosura,
The beauty shines,
Toda la vega murciana.
All over the Murcian plain.
Y mirándose al pasar,
And admiring herself as she passes,
En la acequia del jardín,
In the ditch of the garden,
En el agua se reflejan,
In the water they are reflected,
Como flores que salieron para verla sonreír,
Like flowers that came out to see her smile,
Como flores,
Like flowers,
Que salieron para verla sonreír.
That came out to see her smile.
Huerta,
Orchard,
Risueña huerta,
Smiling orchard,
Que siempre frutos,
Which always bears fruit,
Y flores das.
And flowers.
Murcia,
Murcia,
La que cubierta,
Who is covered,
En todo tiempo,
At all times,
De flor estás.
With flowers.
Murcia,
Murcia,
Son tus mujeres,
Your women are,
Gala de tu palmar.
The pride of your palm groves.
Murcia,
Murcia,
Qué hermosa eres,
How beautiful you are,
Tu huerta,
Your orchard,
No tiene igual
Has no equal.
En la huerta he nacido,
In the orchard I was born,
Para amar y vivir.
To love and live.
En tu campo labrado,
In your cultivated field,
Con noble trabajo,
With noble labor,
Me quiero morir
I want to die.






Attention! Feel free to leave feedback.