Lyrics and translation Francisco Canaro & Alberto Arenas - El Choclo (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Choclo (Remasterizado)
Кукуруза (Ремастеринг)
Con
este
tango
que
es
burlón
y
compadrito
С
этим
танго,
шутливым
и
залихватским,
Se
ató
dos
alas
la
ambición
de
mi
suburbio;
Связала
крылья
амбициям
моего
пригорода;
Con
este
tango
nació
el
tango,
y
como
un
grito
С
этим
танго
родился
сам
танго,
и
словно
крик
Salió
del
sórdido
barrial
buscando
el
cielo;
Вырвался
из
убогого
квартала,
ища
небес;
Conjuro
extraño
de
un
amor
hecho
cadencia
Странное
заклинание
любви,
ставшей
каденцией,
Que
abrió
caminos
sin
más
ley
que
la
esperanza,
Открывшее
пути
без
закона,
кроме
надежды,
Mezcla
de
rabia,
de
dolor,
de
fe,
de
ausencia
Смесь
ярости,
боли,
веры
и
разлуки,
Llorando
en
la
inocencia
de
un
ritmo
juguetón.
Плачущей
в
невинности
игривого
ритма.
Por
tu
milagro
de
notas
agoreras
По
твоему
чуду
зловещих
нот
Nacieron,
sin
pensarlo,
las
paicas
y
las
grelas,
Родились,
сами
того
не
ведая,
проститутки
и
девчонки,
Luna
de
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Луна
в
лужах,
каньенге
в
бедрах
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer...
И
жгучая
страсть
в
манере
любить...
Al
evocarte,
tango
querido,
Вспоминая
тебя,
любимое
танго,
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
Я
чувствую,
как
дрожит
плитка
танцплощадки,
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado...
И
слышу
ворчание
моего
прошлого...
Hoy,
que
no
tengo
más
a
mi
madre,
Сегодня,
когда
у
меня
больше
нет
моей
матери,
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
Я
чувствую,
как
она
приходит
на
цыпочках,
чтобы
поцеловать
меня,
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón.
Когда
твоя
песня
рождается
под
звуки
бандонеона.
Carancanfunfa
se
hizo
al
mar
con
tu
bandera
Каранканфунфа
отправилась
в
море
под
твоим
флагом
Y
en
un
pernó
mezcló
a
París
con
Puente
Alsina.
И
в
одном
шаге
смешала
Париж
с
Пуэнте-Альсина.
Triste
compadre
del
gavión
y
de
la
mina
Печальный
друг
вора
и
проститутки
Y
hasta
comadre
del
bacán
y
la
pebeta.
И
даже
кума
сутенера
и
девчонки.
Por
vos
shusheta,
cana,
reo
y
mishiadura
Благодаря
тебе,
воровка,
полицейский,
заключенный
и
хулиган
Se
hicieron
voces
al
nacer
con
tu
destino...
Стали
голосами,
родившись
вместе
с
твоей
судьбой...
¡Misa
de
faldas,
querosén,
tajo
y
cuchillo,
Месса
из
юбок,
керосин,
нож
и
клинок,
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón.
Которые
пылали
в
трущобах
и
пылали
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Villoldo, M. Catan
Attention! Feel free to leave feedback.