Francisco Canaro & Alberto Arenas - El Choclo (Remasterizado) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francisco Canaro & Alberto Arenas - El Choclo (Remasterizado)




El Choclo (Remasterizado)
"El Choclo" (Ремастеринг)
Con este tango que es burlón y compadrito
С этим дерзким и вызывающим танго
Se ató dos alas la ambición de mi suburbio;
Взлетела амбиция моих трущоб;
Con este tango nació el tango, y como un grito
С этим танго родился танго, и как крик
Salió del sórdido barrial buscando el cielo;
Вышло из грязных трущоб, ища небеса;
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
Странное колдовство любви, воплощённой в танце
Que abrió caminos sin más ley que la esperanza,
Открывшее путь без законов, кроме надежды,
Mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
Смесь ярости, боли, веры, тоски
Llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.
Плача в невинности игривого ритма.
Por tu milagro de notas agoreras
По твоему чуду зловещих нот
Nacieron, sin pensarlo, las paicas y las grelas,
Родились, неожиданно, уличные девушки и тореадоры,
Luna de charcos, canyengue en las caderas
Луна в лужах, кангенге в бёдрах
Y un ansia fiera en la manera de querer...
И дикое желание любить...
Al evocarte, tango querido,
Воспевая тебя, любимое танго,
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
Я чувствую, как дрожат плиты танцпола
Y oigo el rezongo de mi pasado...
И слышу ворчание своего прошлого...
Hoy, que no tengo más a mi madre,
Сегодня, когда у меня больше нет матери,
Siento que llega en punta 'e pie para besarme
Я чувствую, как она подходит на цыпочках, чтобы поцеловать меня
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.
Когда твоя песня рождается под звуки бандонеона.
Carancanfunfa se hizo al mar con tu bandera
Караканфунфа вышел в море под твоим флагом
Y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina.
И в коктейле смешал Париж с Пуэнте-Альсиной.
Triste compadre del gavión y de la mina
Грустный собрат чайки и женщины
Y hasta comadre del bacán y la pebeta.
И даже кум богача и его дамы.
Por vos shusheta, cana, reo y mishiadura
По твоей вине, карманница, полиция, преступник и нищета
Se hicieron voces al nacer con tu destino...
Обрели голоса при рождении в твоей судьбе...
¡Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo,
Торжество юбок, керосина, ножей и револьверов,
Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón.
Что сгорело в трущобах и сгорело в моём сердце.





Writer(s): A. Villoldo, M. Catan


Attention! Feel free to leave feedback.