Francisco Canaro feat. Ada Falcón - Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos - translation of the lyrics into German

Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos - Francisco Canaro , Ada Falcon translation in German




Yo No Se Que Me Han Hecho Tus Ojos
Ich Weiß Nicht, Was Deine Augen Mir Angetan Haben
Yo no se si es cariño el que siento,
Ich weiß nicht, ob es Zuneigung ist, was ich fühle,
Yo no se si será una pasión,
Ich weiß nicht, ob es Leidenschaft sein wird,
Sólo se que al no verte, una pena
Ich weiß nur, wenn ich dich nicht sehe, ein Kummer
Va rondando por mi corazón...
Schleicht sich um mein Herz herum...
Yo no se que me han hecho tus ojos
Ich weiß nicht, was deine Augen mir angetan haben,
Que al mirarme me matan de amor,
Dass sie mich, wenn sie mich ansehen, vor Liebe töten,
Yo no se que me han hecho tus labios
Ich weiß nicht, was deine Lippen mir angetan haben,
Que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Dass, wenn sie meine Lippen küssen, der Schmerz vergessen wird.
Tus ojos para mi
Deine Augen sind für mich
Son luces de ilusión,
Lichter der Illusion,
Que alumbra la pasión,
Die die Leidenschaft erhellen,
Que albergo para ti.
Die ich für dich hege.
Tus ojos son destellos
Deine Augen sind Funken,
Que van reflejando
Die widerspiegeln
Ternura y amor.
Zärtlichkeit und Liebe.
Tus ojos son divinos
Deine Augen sind göttlich
Y me tienen preso
Und halten mich gefangen
En su alrededor.
In ihrem Bann.
Tus ojos para
Deine Augen sind für mich
Son el reflejo fiel
Das treue Spiegelbild
De un alma que al querer
Einer Seele, die, wenn sie liebt,
Querrá con frenesí.
Mit Raserei lieben wird.
Tus ojos para serán
Deine Augen werden für mich sein
La luz de mi camino
Das Licht meines Weges,
Que con fe me guiarán por un sendero
Das mich gläubig führen wird auf einem Pfad
De esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor!
Der Hoffnung und Pracht, denn deine Augen sind, meine Liebe!
Yo no se cuántas noches de insomnio
Ich weiß nicht, wie viele schlaflose Nächte
En tus ojos pensando pasé;
Ich an deine Augen denkend verbracht habe;
Pero se que al dormirme una noche
Aber ich weiß, als ich eines Nachts einschlief,
Con tus ojos pensando soñé...
Träumte ich, an deine Augen denkend...
Yo no se que me han hecho tus ojos
Ich weiß nicht, was deine Augen mir angetan haben,
Que me embrujan con su resplandor,
Dass sie mich mit ihrem Glanz verzaubern,
Sólo se que yo llevo en el alma
Ich weiß nur, dass ich in der Seele trage
Tu imagen marcada con el fuego de amor.
Dein Bild, eingebrannt mit dem Feuer der Liebe.





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! Feel free to leave feedback.