Lyrics and translation Francisco Canaro feat. Eduardo Adrián - Sombras nada mas
Sombras nada mas
Всего лишь тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas...
Я
хотел
бы
медленно
вскрыть
себе
вены...
Mi
sangre
toda
vertirla
a
tus
pies...
Всю
свою
кровь
пролить
у
твоих
ног...
Para
poderte
demostrar
Чтобы
суметь
доказать
тебе,
Que
más
no
puedo
amar.
Что
больше
не
могу
любить.
Y
entonces...
Morir
después.
И
тогда...
умереть
после.
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules,
И
тем
не
менее,
твои
глаза
синие,
¡Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar!
Такие
голубые,
как
небо
и
море!
Viven
cerrados
para
mí.
Живут,
закрытые
для
меня.
Sin
ver
que
estoy
así...
Не
видя,
что
я
вот
так...
¡Perdido
en
mi
soledad!
Потерян
в
одиночестве!
¡Sombras,
nada
más,
Тени,
и
только,
Acariciando
mis
manos!
Ласкают
мои
руки!
¡Sombras,
nada
más,
Тени,
и
только,
En
el
temblor
de
mi
voz!
В
дрожании
моего
голоса!
Pude
ser
feliz
Я
мог
быть
счастлив,
Y
estoy
en
vida
muriendo.
Но
при
жизни
я
умираю.
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
среди
слез
живу,
Los
pasajes
más
horrendos
Ужаснейшие
отрывки
De
este
drama
sin
final...
Этой
драмы
без
конца...
¡Sombras,
nada
más!
Ничего
кроме
теней!
Entre
tu
vida
y
mi
vida...
Меж
твоей
жизнью
и
моей
жизнью...
Sombras,
nada
más,
Тени,
и
только,
Entre
mi
amor
y
tu
amor!
Меж
моей
любовью
и
твоей!
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío.
Как
же
коротко
длилось
твое
присутствие
в
моей
скуке.
Qué
tibias
fueron
tu
mano
y
tu
voz
Как
были
нежны
твоя
рука
и
твой
голос
Como
luciérnaga
llegó
Как
светлячок,
пришел
Tu
luz
y
disipó
Твой
свет
и
разогнал
Las
sombras
de
mi
rincón...
Тени
в
углу
моей
комнаты...
Y
me
quedé
como
un
duende,
temblando
И
я
остался
как
какой-то
гном,
дрожа,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar,
Без
синевы
твоих
глаз
цвета
моря,
Que
se
han
cerrado
para
mí
Которые
закрылись
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
así...
Не
видя,
что
я
в
таком
состоянии...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto
Attention! Feel free to leave feedback.