Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Desesperada
Verzweifeltes Lied
¡Soy
una
canción
desesperada...!
Ich
bin
ein
verzweifeltes
Lied...!
¡Hoja
enloquecida
en
el
turbión.!
Ein
verrückt
gewordenes
Blatt
im
Wirbelwind!
Por
tu
amor,
mi
fe
desorientada
Aus
Liebe
zu
dir
ist
mein
Glaube
orientierungslos
Se
hundió,
destrozando
mi
corazón.
gesunken,
mein
Herz
zerstörend.
Dentro
de
mí
mismo
me
he
perdido,
In
mir
selbst
habe
ich
mich
verloren,
Ciego
de
llorar
una
ilusión...
blind
vom
Weinen
um
eine
Illusion...
¡Soy
una
pregunta
empecinada,
Ich
bin
eine
hartnäckige
Frage,
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.!
die
ihren
Schmerz
und
deinen
Verrat
herausschreit!
Me
enseñaron
a
amar,
hat
man
mich
lieben
gelehrt,
Si
es
volcar
sin
sentido
wenn
es
bedeutet,
sinnlos
Los
sueños
al
mar?
die
Träume
ins
Meer
zu
werfen?
Si
el
amor,
Wenn
die
Liebe
Es
un
viejo
enemigo
ein
alter
Feind
ist
Y
enciende
castigos
und
Strafen
entfacht
Y
enseña
a
llorar...
und
lehrt
zu
weinen...
Yo
pregunto:
¿porqué?
Ich
frage:
Warum?
¡Sí!,
¿porqué
me
enseñaron
a
amar,
Ja!
Warum
hat
man
mich
lieben
gelehrt,
Si
al
amarte
mataba
mi
amor?
wenn
ich
durch
das
Lieben
dich,
meine
Liebe
tötete?
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Grausamer
Spott,
alles
für
nichts
zu
geben
Y
al
fin
de
un
adiós,
despertar
und
am
Ende
eines
Abschieds
zu
erwachen
¡llorando!...
weinend!...
¿Dónde
estaba
Dios
cuando
te
fuiste?
Wo
war
Gott,
als
du
gingst?
¿Dónde
estaba
el
sol
que
no
te
vio?
Wo
war
die
Sonne,
die
dich
nicht
sah?
¡Soy
una
pregunta
empecinada,
Ich
bin
eine
hartnäckige
Frage,
Que
grita
su
dolor
y
tu
traición.!
die
ihren
Schmerz
und
deinen
Verrat
herausschreit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.