Francisco Canaro feat. Roberto Maida - Copos de Nieve - Remasterizado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francisco Canaro feat. Roberto Maida - Copos de Nieve - Remasterizado




Copos de Nieve - Remasterizado
Комочки снега - Переведено
En tanto en las calles, París se reía
В то время как на улицах Париж смеялся,
Luciendo su traje de luz y color,
Наряжаясь в одежду из света и цвета,
Un copo de nieve, cayendo en tu lecho
Комочек снега, упав на твою постель,
Mi fiel compañera, tus sienes rozó.
Моя верная спутница, коснулся твоих висков.
El viejo Montmartre vestía de fiesta
Старинный Монмартр был одет как на праздник.
Y Momo cantaba, borracho de alcohol,
А Момо пел, напившись допьяна,
Matracas, sirenas, piropos y brindis
Трещотки, сирены, комплименты и тосты,
Y adentro, la muerte, llevándote a vos.
А внутри, смерть, уносила тебя.
Pensé en Buenos Aires que fue nuestra cuna,
Я думал о Буэнос-Айресе, который был нашей колыбелью,
Ciudad que una noche dejamos los dos
Город, которую мы покинули однажды ночью, оба.
La luna rielaba su luz sobre el río,
Луна отражала свой свет на реке,
Y a playas de ensueño la nave zarpó.
И на корабле мы отплыли к берегам мечты.
Las últimas luces miramos, del puerto,
Мы смотрели на последние огни порта,
Perderse en la noche como una visión.
Исчезающие в ночи, как видение.
Y allí, junto al muelle tu vieja y la mía,
И там, у пристани, твоя и моя старые матери,
Ahogando en sollozos el último adiós.
Топили в рыданиях свой последний привет.
En cambio hoy mi alma se viste de luto
Но сегодня моя душа одета в траур.
La "blanca señora", tus labios selló,
«Белая леди» опечатала твои губы,
Rompiéndose el sonoro cristal de tu risa
Разбив звучной хрусталь твоей улыбки.
Y junto a tu lecho mordí mi dolor.
И возле твоего ложа я сдерживал свою боль.
Afuera seguía dios Momo, cantando
Снаружи все еще пел бог Момо,
Repleta su copa de rojo licor,
Полон его кубок красного ликера,
Matracas y risas, piropos y brindis
Трещотки и смех, комплименты и тосты,
Y adentro, la muerte, llevándote a vos.
А внутри, смерть, уносила тебя.





Writer(s): Raúl Cuello Rodríguez


Attention! Feel free to leave feedback.