Lyrics and translation Francisco Canaro y Su Orquesta Típica - Corazón de Oro
Corazón de Oro
Сердце из золота
Con
su
amor
mi
madre
me
enseñó
Мама
с
любовью
научила
меня
A
reír
y
soñar,
Смеяться
и
мечтать
Y
con
besos
me
alentó
И
поцелуями
приободрила
A
sufrir
sin
llorar...
Сносить
несчастья,
не
плача...
En
mi
pecho
nunca
tengo
hiel,
В
груди
моей
нет
желчи,
En
el
alma
canta
la
lusión,
В
душе
поет
надежда,
Y
es
mi
vida
alegre
cascabel.
И
жизнь
моя
- веселый
бубенец.
¡Con
oro
se
forjó
mi
corazón!...
Сердце
мое
выковано
из
золота!...
Siempre
he
sido
noble
en
el
amor,
В
любви
я
всегда
был
благороден,
El
placer,
la
amistad;
В
удовольствиях
и
дружбе;
Mi
cariño
no
causó
dolor,
Моя
привязанность
не
причиняла
боли,
Mi
querer
fue
verdad...
Моя
любовь
была
правдива...
Cuando
siento
el
filo
de
un
puñal
Когда
ощущаю
остроту
кинжала,
Que
me
clava
a
veces
la
traición,
Который
иногда
наносит
мне
предательство,
No
enmudece
el
pájaro
ideal,
Не
затихает
птица
мечты,
¡porque
yo
tengo
de
oro
el
corazón!...
Ведь
мое
сердце
золотое!...
Huyó
de
mí.
Бежала
от
меня.
Mi
aflicción
Свои
страдания
¡tengo
de
oro
el
corazón!...
Сердце
мое
золотое!...
¡Los
ruiseñores
de
mi
alegría
Соловьи
моей
радости
Van
por
mi
vida
cantando
a
coro
Летят
по
моей
жизни,
поют
хором
Y
en
las
campanas
del
alma
mía
И
в
колоколах
моей
души
Resuena
el
oro
del
corazón!...
Звучит
золото
моего
сердца!...
Yo
pagué
la
negra
ingratitud
Я
отплатил
за
черную
неблагодарность
Con
gentil
compasión,
Нежным
состраданием,
Y
jamás
dejó
mi
juventud
И
моя
юность
никогда
не
переставала
De
entonar
su
canción...
Петь
свою
песню...
Al
sentir
el
alma
enardecer
Когда
чувствую,
что
моя
душа
загорается,
Y
apurar
con
ansia
mi
pasión,
И
с
жадностью
пью
свою
страсть,
No
me
da
dolores
el
placer,
Удовольствие
не
приносит
мне
боли,
¡pues
tengo
de
oro
puro
el
corazón!...
Ведь
мое
сердце
чистое
золото!...
Entre
risas
pasa
mi
vivir,
Моя
жизнь
течет
со
смехом,
Siempre
amé,
no
sé
odiar,
Я
всегда
любил,
не
умею
ненавидеть,
Y
convierto
en
trinos
mi
sufrir
И
превращаю
свои
страдания
в
трели,
Porque
sé
perdonar...
Потому
что
умею
прощать...
Mi
existencia
quiero
embellecer,
Я
хочу
украсить
свое
существование,
Pues
al
ver
que
muere
una
ilusión,
Ведь
когда
вижу,
что
умирает
иллюзия,
Otras
bellas
siento
renacer,
Другие
прекрасные
возрождаются,
¡mi
madre
me
hizo
de
oro
el
corazón!...
Моя
мама
сделала
мое
сердце
золотым!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Canaro, Fernandez Blanco
Attention! Feel free to leave feedback.