Lyrics and translation Francisco Canaro y su Quinteto Pirincho - La Cara De La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cara De La Luna
Лицо Луны
L
primer
asalto,
cien
a
uno
que
te
parto
Первый
раунд,
сто
к
одному,
что
я
тебя
разнесу.
Que
suene
la
campana,
pina
bajen
los
cuartos
Пусть
звенит
гонг,
детка,
спускайся
с
небес
на
землю.
Para
mi
no
hay
monte
alto,
ni
existen
los
gigantes
Для
меня
нет
высоких
гор,
не
существует
гигантов.
No
creo
en
los
fantasmas,
ni
el
más
que
cante
Я
не
верю
в
призраков,
даже
в
самых
распиаренных.
Tu
mejor
pelea,
tu
único
contrincante
Твой
лучший
бой,
твой
единственный
соперник.
Te
van
a
dar
diarrea,
cuando
vean
que
voy
para
adelante
У
тебя
будет
понос,
когда
увидишь,
что
я
иду
вперед.
Y
escribas
sobre
tu
tumba,
en
letras
gigantes
И
напишут
на
твоей
могиле
гигантскими
буквами:
El
único
no
count
de
tu
vida,
cabrón
fue
un
farsante
"Единственный
нокаут
в
твоей
жизни,
ублюдок,
был
подстроен."
Hagan
sus
apuestas,
voy
a
mi,
pago
doble
y
no
fallo
Делайте
ваши
ставки,
ставлю
на
себя,
плачу
двойную
и
не
промахиваюсь.
Hay
que
tener
cojones
para
sacarle
espuelas
al
gallo
Нужны
яйца,
чтобы
снять
шпоры
с
петуха.
De
donde
tanta
galla,
para
cruzar
la
raya
Откуда
столько
спеси,
чтобы
перейти
черту
Y
subirte
al
ring,
con
un
negro
que
no
falla
И
выйти
на
ринг
с
негром,
который
не
промахивается.
El
más
que
baila,
el
case
el
trompo,
sin
tanta
bulla
Тот,
кто
больше
всех
танцует,
волчок,
без
лишнего
шума,
Va
para
la
cabuya,
en
lo
que
el
ritmo
rompo
Отправится
на
виселицу,
как
только
я
сломаю
ритм.
Tu
eres
potro
chongo,
sigue
en
lo
tuyo
Ты
— жеребенок-недоучка,
продолжай
в
том
же
духе,
En
lo
que
enrolo
un
gruyo
y
en
el
mapa
te
pongo
Пока
я
скручиваю
косяк
и
отмечаю
тебя
на
карте.
Uno
a
uno,
cara
a
cara,
no
amarres
fuego
Один
на
один,
лицом
к
лицу,
не
сдерживай
огонь.
Y
vamos
a
ver
quien
nos
separa,
dispara!
И
посмотрим,
кто
нас
разлучит,
стреляй!
Uno
a
uno,
cara
a
cara,
no
amarres
fuego
Один
на
один,
лицом
к
лицу,
не
сдерживай
огонь.
Y
vamos
a
ver
quien
nos
separa,
dispara!
Ok
te
explico,
en
2001
ni
uno
И
посмотрим,
кто
нас
разлучит,
стреляй!
Хорошо,
объясню,
в
2001
ни
одного.
En
2002
con
un
disco,
2003
mi
concierto
В
2002
с
одним
альбомом,
в
2003
мой
концерт.
2004
el
conflicto,
2005
había
guerra
2004
конфликт,
2005
была
война.
2006
me
les
viro,
2007
redada,
en
2008
di
tiros
2006
я
отвернулся
от
них,
2007
облава,
в
2008
стрелял.
2009
son
libre,
2010
el
duro
2009
я
свободен,
2010
крутой.
2011
fui
claro,
2012
fue
oscuro
2011
был
ясным,
2012
был
темным.
2013
no
cuenta,
2014
pesa
2013
не
считается,
2014
весит.
Y
en
2015
Daddy
Yankee
И
в
2015
Дэдди
Янки.
Tengo
tu
mejor
apuesta
У
меня
твоя
лучшая
ставка.
Dale
vuela
a
la
ruleta,
saca
lo
que
tengas
Крути
рулетку,
выкладывай
все,
что
у
тебя
есть.
Que
vega
quien
venga,
la
banca
es
mía
completa
Пусть
приходит
кто
угодно,
весь
банк
мой.
Ahórrate
saliva,
no
escupas
para
arriba
Пожалей
слюну,
не
плюй
вверх.
Y
si
vamos
hablar
de
letras,
que
otros
no
te
las
escriba
И
если
уж
говорить
о
текстах,
пусть
другие
тебе
их
не
пишут.
Hermano
usted
es
la
historia
Братан,
ты
история
Del
mono
que
se
vio
colgado
en
el
pecho
Обезьяны,
которая
увидела
себя
висящей
на
груди
Y
juraba
que
era
king
kon,
pero
acuérdate
И
клялась,
что
она
Кинг-Конг,
но
помни,
En
esta
selva
ni
tarzan
habré
la
boca
В
этих
джунглях
даже
Тарзан
не
откроет
рта.
Uno
a
uno,
cara
a
cara,
no
amarres
fuego
Один
на
один,
лицом
к
лицу,
не
сдерживай
огонь.
Y
vamos
a
ver
quien
nos
separa,
dispara!
И
посмотрим,
кто
нас
разлучит,
стреляй!
Uno
a
uno,
cara
a
cara,
no
amarres
fuego
Один
на
один,
лицом
к
лицу,
не
сдерживай
огонь.
Y
vamos
a
ver
quien
nos
separa,
dispara!
И
посмотрим,
кто
нас
разлучит,
стреляй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Campoamor
Attention! Feel free to leave feedback.