Francisco Canaro - Adios Muchachos - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francisco Canaro - Adios Muchachos - Remastered




Adios Muchachos - Remastered
Прощайте, ребята - Ремастеринг
Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
Прощайте, ребята, товарищи моей жизни,
Barra querida de aquellos tiempos.
Любимая компания тех времен.
Me toca a hoy emprender la retirada,
Мне сегодня выпало отступать,
Debo alejarme de mi buena muchachada.
Я должен покинуть мою добрую компанию.
Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno...
Прощайте, ребята. Я ухожу и смиряюсь...
Contra el destino nadie la talla...
С судьбой никто не справится...
Se terminaron para todas las farras,
Для меня закончились все гулянки,
Mi cuerpo enfermo no resiste más...
Мое больное тело больше не выдержит...
Acuden a mi mente recuerdos de otros tiempos,
В моей памяти всплывают воспоминания о былых временах,
De los bellos momentos que antaño disfruté
О прекрасных моментах, которыми я когда-то наслаждался
Cerquita de mi madre, santa viejita,
Рядом с моей матерью, святой старушкой,
Y de mi noviecita que tanto idolatré...
И с моей возлюбленной, которую я так боготворил...
¿Se acuerdan que era hermosa, más bella que una diosa
Помните, какая она была красивая, прекраснее богини,
Y que ebrio yo de amor, le di mi corazón,
И, пьяный от любви, я отдал ей свое сердце,
Más el Señor, celoso de sus encantos,
Но Господь, ревнуя к ее чарам,
Hundiéndome en el llanto me la llevó?
Погрузив меня в плач, забрал ее?
Es Dios el juez supremo no hay quien se le resista.
Бог верховный судья, никто не может ему противостоять.
Ya estoy acostumbrado su ley a respetar,
Я уже привык уважать его закон,
Pues mi vida deshizo con sus mandatos
Ведь мою жизнь разрушили его веления,
Al robarme a mi madre y a mi novia también.
Забрав у меня мою мать и мою возлюбленную.
Dos lágrimas sinceras derramo en mi partida
Две искренние слезы проливаю при расставании
Por la barra querida que nunca me olvidó
По любимой компании, которая никогда меня не забывала
Y al darles, mis amigos, mi adiós postrero,
И, прощаясь с вами, друзья мои, в последний раз,
Les doy con toda mi alma mi bendición...
Дарую вам от всей души свое благословение...






Attention! Feel free to leave feedback.