Francisco Canaro - Al subir, al bajar (feat. Ernesto Famá) - translation of the lyrics into German




Al subir, al bajar (feat. Ernesto Famá)
Beim Aufsteigen, beim Absteigen (feat. Ernesto Famá)
Noche, noche de nerviosa y larga espera
Nacht, Nacht nervöser und langer Wartezeit
Duda que no puedo soportar,
Zweifel, den ich nicht ertragen kann,
Es medianoche y sin llegar.
Es ist Mitternacht und sie kommt nicht.
Noche, noche de la cita tan ansiada
Nacht, Nacht des so ersehnten Treffens
Sólo es mi inquietud la de esperar
Nur meine Unruhe ist es, die wartet
Yo me pregunto si vendrá o no vendrá.
Ich frage mich, ob sie kommen wird oder nicht.
Sigo esperando el instante
Ich warte weiter auf den Augenblick
Que llegue anhelante, temblando a la cita,
Dass sie sehnsüchtig, zitternd zum Treffen kommt,
Y cada ruido que siento
Und jedes Geräusch, das ich höre
Un sacudimiento en mi alma se agita.
Lässt meine Seele erzittern.
Oigo el ascensor sin respirar
Ich höre den Aufzug, ohne zu atmen
Al subir, al bajar,
Beim Aufsteigen, beim Absteigen,
Siento el corazón que se me va
Ich fühle, wie mein Herz mir davonrast
Al subir, al bajar.
Beim Aufsteigen, beim Absteigen.
Se ha detenido y contento
Er hat angehalten und glücklich
Llego hasta la puerta del departamento,
Gehe ich zur Wohnungstür,
Pero no es ella que llega
Aber sie ist es nicht, die ankommt
Y mi alma se entrega de nuevo a esperar.
Und meine Seele gibt sich wieder dem Warten hin.





Writer(s): Enrique Cadicamo, Alberto Suarez Villanueva,


Attention! Feel free to leave feedback.