Lyrics and translation Francisco Canaro - Al subir, al bajar (feat. Ernesto Famá)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al subir, al bajar (feat. Ernesto Famá)
On the Way up, on the Way Down (feat. Ernesto Famá)
Noche,
noche
de
nerviosa
y
larga
espera
Night,
night
of
nervous
and
long
wait
Duda
que
no
puedo
soportar,
Doubt
that
I
can't
stand,
Es
medianoche
y
sin
llegar.
It's
midnight
and
I
haven't
arrived.
Noche,
noche
de
la
cita
tan
ansiada
Night,
night
of
the
long-awaited
date
Sólo
es
mi
inquietud
la
de
esperar
It
is
only
my
concern
to
wait
Yo
me
pregunto
si
vendrá
o
no
vendrá.
I
wonder
if
he
will
come
or
not.
Sigo
esperando
el
instante
I'm
still
waiting
for
the
moment
Que
llegue
anhelante,
temblando
a
la
cita,
May
he
come
yearning,
trembling
to
the
appointment,
Y
cada
ruido
que
siento
And
every
noise
I
feel
Un
sacudimiento
en
mi
alma
se
agita.
A
shaking
in
my
soul
is
stirring.
Oigo
el
ascensor
sin
respirar
I
hear
the
elevator
without
breathing
Al
subir,
al
bajar,
On
the
way
up,
on
the
way
down,
Siento
el
corazón
que
se
me
va
I
feel
the
heart
that
is
leaving
me
Al
subir,
al
bajar.
On
the
way
up,
on
the
way
down.
Se
ha
detenido
y
contento
He
has
stopped
and
is
happy
Llego
hasta
la
puerta
del
departamento,
I
get
to
the
door
of
the
apartment,
Pero
no
es
ella
que
llega
But
it
is
not
she
who
arrives
Y
mi
alma
se
entrega
de
nuevo
a
esperar.
And
my
soul
gives
itself
over
to
waiting
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Alberto Suarez Villanueva,
Attention! Feel free to leave feedback.