Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llora el Corazón
Wenn das Herz weint
Rodaste
vos
también
hermano,
Gefallen
bist
auch
du,
Bruder,
Rodaste
lo
mismo
que
yo,
Gefallen,
genau
wie
ich,
Por
esa
infiel,
lloró
mi
corazón
Wegen
dieser
Untreuen
weinte
mein
Herz
Y
más
de
un
varón
sufrió
Und
mehr
als
ein
Mann
hat
gelitten
Dejala,
perdela
te
pido,
dejala,
cual
yo
la
dejé,
Lass
sie,
vergiss
sie,
ich
bitte
dich,
lass
sie,
so
wie
ich
sie
verlassen
habe,
Te
juro,
lloré,
por
quererla
con
fe
Ich
schwöre
dir,
ich
weinte,
weil
ich
sie
aufrichtig
liebte
Y
muy
caro,
pagué
Und
sehr
teuer
habe
ich
bezahlt
Mi
metejón
Meine
Schwärmerei
Ha
de
perderse
en
la
ruta
Sie
wird
vom
Weg
abkommen
Esa
muñequita
brava,
Dieses
wilde
Püppchen,
Nació
para
ser
fayuta
Sie
wurde
geboren,
um
trügerisch
zu
sein
Colombina
desalmada
Herzlose
Colombina
Y
entre
los
brazos
de
otro
Und
in
den
Armen
eines
anderen
Se
va
jugando
la
vida.
Spielt
sie
mit
dem
Leben.
Dejala,
que
está
perdida,
Lass
sie,
sie
ist
verloren,
Su
mal,
ya
lo
pagará
Ihre
Bosheit
wird
sie
schon
bezahlen
Qué
noche
de
dolor,
hermano,
Welch
eine
Nacht
des
Schmerzes,
Bruder,
No
puedo
aguantarla
más.
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen.
Quisiera
quemar
con
veneno,
¡Patrón!,
Ich
möchte
vor
Gift
brennen,
Wirt!,
Ya
que
mi
corazón
cedió
Da
mein
Herz
nachgegeben
hat
Pulpero,
sirva
más
caña,
Wirt,
schenk
mehr
Schnaps
ein,
Que
quiero
mis
penas
matar,
por
esa
vil
mujer
Denn
ich
will
meine
Sorgen
ertränken,
wegen
dieser
niederträchtigen
Frau
Hasta
llegué
a
perder,
mi
nombre
de
varón
Ich
habe
sogar
meinen
Ruf
als
Mann
verloren,
Porque
lloré.
Weil
ich
weinte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
(1929)
date of release
05-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.