Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Vueltas de la Vida
Die Wendungen des Lebens
Para'o
en
la
vereda
Auf
dem
Bürgersteig
stehend
Bajo
la
lluvia
que
me
empapaba,
la
vi
pasar
Im
Regen,
der
mich
durchnässte,
sah
ich
sie
vorbeifahren
El
auto
limousine
Das
Auto,
eine
Limousine
Como
un
estuche,
de
mí
la
aislaba
con
su
cristal
Wie
ein
Etui,
schirmte
mich
ihr
Glas
von
ihr
ab
Frenó,
me
dio
dos
mangos
Sie
hielt
an,
gab
mir
zwei
Pesos
Y
en
la
mirada
de
indiferencia
que
echó
al
seguir
Und
im
gleichgültigen
Blick,
den
sie
beim
Weiterfahren
warf
Noté
que
para
ella
Bemerkte
ich,
dass
für
sie
Yo
era
un
mendigo
sin
importancia
y
me
reí
Ich
ein
unwichtiger
Bettler
war,
und
ich
lachte
¡Gran
perra,
las
vueltas
que
tiene
la
vida!
Verdammtes
Biest,
was
das
Leben
für
Wendungen
nimmt!
Ayer
yo
era
rico,
su
amor
disfruté
Gestern
war
ich
reich,
genoss
ihre
Liebe
De
sedas
y
encajes
la
tuve
vestida
In
Seide
und
Spitzen
hatte
ich
sie
gekleidet
Y
alhajas
y
coches
sin
par
le
compré
Und
Schmuck
und
unvergleichliche
Wagen
kaufte
ich
ihr
La
timba
más
tarde
me
tuvo
apurado
Das
Glücksspiel
brachte
mich
später
in
Bedrängnis
El
juego
es
más
perro
que
toda
mujer
Das
Spiel
ist
hinterhältiger
als
jede
Frau
Sin
plata
muy
pronto
me
vi
abandonado
Ohne
Geld
sah
ich
mich
bald
verlassen
Y
hoy
mango
de
a
un
peso
si
quiero
comer
Und
heute
bettle
ich
um
einen
Peso,
wenn
ich
essen
will
¡Qué
cambio!
Yo
he
sido
un
bacán
afincado
Welch
ein
Wandel!
Ich
war
ein
reicher
Lebemann
Y
hoy
pasa
a
mi
lado
casi
sin
mirar
Und
heute
fährt
sie
an
mir
vorbei,
fast
ohne
hinzusehen
Y
me
tira
limosna
al
pasar
Und
wirft
mir
im
Vorbeigehen
Almosen
zu
Para'o
en
la
vereda
Auf
dem
Bürgersteig
stehend
Bajo
la
lluvia
que
me
empapaba,
hoy
recordé
Im
Regen,
der
mich
durchnässte,
erinnerte
ich
mich
heute
Los
besos
tan
sinceros
An
die
so
aufrichtigen
Küsse
Que
ella
me
daba
cuando
yo
era
su
gran
mishé
Die
sie
mir
gab,
als
ich
ihr
großer
Gönner
war
"¡Mujer,
pa'
ser
falluta!"
"Weibsstück,
wie
falsch
du
bist!"
Dije
amargado
y
sus
billetes
despedacé
Sagte
ich
verbittert
und
zerriss
ihre
Scheine
Después,
silbando
un
tango
Danach,
einen
Tango
pfeifend
Galgueando
de
hambre
pa'
mi
cotorro
me
encaminé
Hungernd
machte
ich
mich
auf
den
Weg
zu
meiner
Bude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Romero, Francisco Canaro
Attention! Feel free to leave feedback.