Francisco Canaro - Las Vueltas de la Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francisco Canaro - Las Vueltas de la Vida




Las Vueltas de la Vida
Повороты судьбы
Parao en la vereda,
Стоял я под дождем у края тротуара,
Bajo la lluvia que me empapaba,
И дождь меня промочил до нитки.
La vi pasar.
И вдруг увидел ее.
El auto limousine,
Лимузин с тонированными стеклами,
Como un estuche, de la aislaba
Как футляр, укрыл ее от меня,
Con su cristal.
Отгораживая стеклом.
Frenó, me dio dos mangos
Машина затормозила, она дала мне два песо
Y en la mirada de indiferencia
И в ее взгляде мелькнуло равнодушие,
Que echó al seguir,
Когда она уезжала,
Noté que para ella
Я понял, что для нее
Yo era un mendigo sin importancia...
Я был жалким нищим, не имеющим никакого значения...
Y me reí.
И я засмеялся.
¡Gran perra! ¡Las vueltas que tiene la vida!
Какая стерва! Как жизнь переменчива!
Ayer yo era rico, su amor disfruté,
Вчера я был богат, наслаждаясь ее любовью,
De sedas y encajes la tuve vestida,
Я одел ее в шелка и кружева,
Y alhajas y coches sin par le compré.
И покупал ей драгоценности и бесчисленные автомобили.
La timba más tarde me tuvo apurado,
Но потом меня постигла неудача,
El juego es más perro que toda mujer.
Игры бывают коварнее женщин.
Sin plata muy pronto me vi abandonado
Я быстро остался без денег,
Y hoy mango de a un peso si quiero comer.
И теперь прошу милостыню в один песо, чтобы поесть.
¡Qué cambio! Yo he sido un bacán afincado
Как все изменилось! Я был уважаемым человеком,
Y hoy pasa a mi lado,
А теперь она проходит мимо меня,
Casi sin mirar,
Почти не глядя на меня,
Y me tira limosna al pasar.
И подает мне милостыню.
Parao en la vereda,
Стоял я под дождем у края тротуара,
Bajo la lluvia que me empapaba,
И дождь меня промочил до нитки.
Hoy recordé
Сегодня я вспомнил
Los besos tan sinceros
Те искренние поцелуи,
Que ella me daba cuando yo era
Которыми она одаривала меня, когда я был
Un gran mishé.
Настоящим богачом.
¡Mujer, pa' ser falluta!
Какая же она продажная!
Dije, amargado, y sus billetes despedacé.
Сказал я с горечью и порвал ее деньги.
Después, silbando un tango,
Затем, напевая танго,
Galgueando de hambre,
Умирая от голода,
Pa' mi cotorro me encaminé.
Я побрел в свой угол.





Writer(s): Francisco Canaro


Attention! Feel free to leave feedback.