Francisco Canaro - Puro Espamento - translation of the lyrics into German

Puro Espamento - Francisco Canarotranslation in German




Puro Espamento
Reine Angeberei
Se dice de mi
Man sagt über mich
Se dice de mi
Man sagt über mich
Se dice que soy fiera
Man sagt, ich sei hässlich
Que camino a lo malevo
Dass ich gehe wie ein Strizzi
Que soy chueca y que me muevo
Dass ich krumm bin und mich bewege
Con un aire compadrón
Mit angeberischer Art
Que parezco Leguisamo
Dass ich wie Leguisamo aussehe
Mi nariz es puntiaguda
Meine Nase ist spitz
La figura no me ayuda
Meine Figur ist nicht vorteilhaft
Y mi boca es un buzón
Und mein Mund ist ein Briefkasten
Hablando de mi los hombres están
Die Männer reden über mich
Critican si ya, la línea perdí
Sie kritisieren, ob ich schon meine Figur verloren habe
Se fijan si voy, si vengo o si fui
Sie achten darauf, ob ich komme, gehe oder war
Se dicen muchas cosas
Man sagt viele Dinge
Mas si el bulto no interesa
Aber wenn die Erscheinung nicht interessiert
Porque pierden la cabeza
Warum verlieren sie den Kopf
Ocupándose de mi
Indem sie sich mit mir beschäftigen
Yo se que muchos que desprecian con mentiras
Ich weiß, dass viele mich mit Lügen verachten,
Y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor
Und seufzen und sterben (vor Sehnsucht), wenn sie an meine Liebe denken
Y mas de uno se derrite si suspiro
Und mehr als einer schmilzt dahin, wenn ich seufze
Y se quedan si los miro resoplando como un Ford
Und erstarren, wenn ich sie ansehe, schnaufend wie ein Ford
Si fea soy
Wenn ich hässlich bin,
Pongámosle
Nehmen wir's mal an,
Que de eso aun no me entere
Davon habe ich noch nichts gemerkt.
En el amor, yo solo se
In der Liebe, da weiß ich nur,
Que a mas de un gil, deje de a pie
Dass ich mehr als einen Dummkopf hab stehen lassen.
Podrán decir, podrán hablar
Sie mögen sagen, sie mögen reden,
Y murmurar, y rebuznar
Und tuscheln und unken,
Mas la fealdad que dios me dio
Aber die Hässlichkeit, die Gott mir gab,
Mucha mujer me la envidio
Die hat mir so manche Frau geneidet.
Y no dirán que me engrupi
Und man wird nicht sagen, dass ich aufschneide,
Porque modesta siempre fui
Denn bescheiden war ich immer.
Yo soy así
Ich bin so.
Y ocultan de mi
Und sie verschweigen von mir,
Ocultan que yo tengo
Verschweigen, dass ich habe
Unos ojos soñadores
Träumerische Augen,
Además otros primores
Außerdem andere Reize,
Que producen sensación
Die Aufsehen erregen.
Si soy fiera se que en cambio
Wenn ich hässlich bin, weiß ich doch dafür,
Tengo un cutis de muñeca
Habe ich eine Puppenhaut.
Los que dicen que soy chueca
Die, die sagen, ich sei krumm,
No me han visto en camisón
Haben mich nicht im Nachthemd gesehen!
Los hombres de mi. critican la voz
Die Männer kritisieren an mir die Stimme,
El modo de andar, la pinta, ehe!, la tos
Die Gangart, das Aussehen, he!, den Husten.
Critican si ya la línea perdí
Sie kritisieren, ob ich schon meine Figur verloren habe
Se fijan si voy, si vengo, o si fui
Sie achten darauf, ob ich komme, gehe oder war
Se dicen muchas cosas
Man sagt viele Dinge
Mas si el bulto no interesa
Aber wenn die Erscheinung nicht interessiert
Porque pierden la cabeza
Warum verlieren sie den Kopf
Ocupándose de mi
Indem sie sich mit mir beschäftigen
Yo se que hay muchos me desprecian compañía
Ich weiß, dass viele meine Gesellschaft verachten,
Y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor
Und seufzen und sterben (vor Sehnsucht), wenn sie an meine Liebe denken
Y mas de uno se derrite si suspiro
Und mehr als einer schmilzt dahin, wenn ich seufze
Y se quedan si los miro resoplando como un Ford
Und erstarren, wenn ich sie ansehe, schnaufend wie ein Ford
Si fea soy
Wenn ich hässlich bin,
Pongámosle
Nehmen wir's mal an,
Que de eso aun no me entere
Davon habe ich noch nichts gemerkt.
En el amor, yo solo se
In der Liebe, da weiß ich nur,
Que a mas de un gil, deje de a pie
Dass ich mehr als einen Dummkopf hab stehen lassen.
Podrán decir, podrán hablar
Sie mögen sagen, sie mögen reden,
Y murmurar, y rebuznar
Und tuscheln und unken,
Mas la fealdad que dios me dio
Aber die Hässlichkeit, die Gott mir gab,
Mucha mujer me la envidio
Die hat mir so manche Frau geneidet.
Y no dirán que me engrupi
Und man wird nicht sagen, dass ich aufschneide,
Porque modesta siempre fui
Denn bescheiden war ich immer.
Yo soy así
Ich bin so.






Attention! Feel free to leave feedback.