Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
mis
páginas
vividas,
Aus
meinen
gelebten
Seiten,
Siempre
llevo
un
gran
recuerdo
Bewahre
ich
stets
eine
große
Erinnerung
Mi
emoción
no
las
olvida,
Mein
Gefühl
vergisst
sie
nicht,
Pasa
el
tiempo
y
más
me
acuerdo.
Die
Zeit
vergeht
und
ich
erinnere
mich
immer
mehr.
Tres
amigos
siempre
fuimos
en
aquella
juventud...
Drei
Freunde
waren
wir
immer
in
jener
Jugendzeit...
Era
el
trío
más
mentado
Wir
waren
das
berühmteste
Trio
Que
pudo
haber
caminado
Das
je
gewandert
sein
mag
Por
esas
calles
del
sur.
Durch
jene
Straßen
im
Süden.
¿Dónde
andarás,
Pancho
Alsina?
Wo
magst
du
sein,
Pancho
Alsina?
¿Dónde
andarás,
Balmaceda?
Wo
magst
du
sein,
Balmaceda?
Yo
los
espero
en
la
esquina
Ich
erwarte
euch
an
der
Ecke
De
Suárez
y
Necochea...
Von
Suárez
und
Necochea...
Hoy...
ninguno
acude
a
mi
cita.
Heute...
keiner
erscheint
zu
meiner
Verabredung.
Ya...
mi
vida
toma
el
desvío.
Schon...
nimmt
mein
Leben
einen
anderen
Weg.
Hoy...
la
guardia
vieja
me
grita:
Heute...
ruft
mir
die
alte
Garde
zu:
"¿Quién...
ha
dispersado
aquel
trío?"
"Wer...
hat
jenes
Trio
zerstreut?"
Pero
yo
igual
los
recuerdo
Aber
ich
erinnere
mich
dennoch
an
sie
Mis
dos
amigos
de
ayer...
Meine
zwei
Freunde
von
gestern...
Una
vez,
allá
en
Portones,
me
salvaron
de
la
muerte.
Einmal,
dort
in
Portones,
retteten
sie
mich
vor
dem
Tod.
Nunca
faltan
encontrones
cuando
un
pobre
se
divierte.
Ärger
gibt
es
immer,
wenn
ein
armer
Kerl
sich
vergnügt.
Y
otra
vez,
allá
en
Barracas,
Und
ein
anderes
Mal,
dort
in
Barracas,
Esa
deuda
les
pagué...
Beglich
ich
jene
Schuld
bei
ihnen...
Siempre
juntos
nos
veían...
Man
sah
uns
immer
zusammen...
Esa
amistad
nos
tenía
Jene
Freundschaft
hielt
uns
Atados
siempre
a
los
tres
Immer
uns
drei
verbunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Cadicamo, R. Luna
Attention! Feel free to leave feedback.