Lyrics and translation Francisco Canaro - Ídolos de la Radio
Ídolos de la Radio
Idols of the Radio
Desde
el
rincón
de
mi
bohardilla,
sola
y
gris
From
the
corner
of
my
lonely
gray
garret
Y
ante
las
luces
de
la
noche
de
París,
And
before
the
lights
of
the
Paris
night,
Hoy
me
he
puesto
a
soñar
con
la
tierra
feliz
Today
I
began
to
dream
of
the
happy
land
Que
dejé
tras
el
mar,
por
venir
hasta
aquí...
That
I
left
behind
the
sea,
to
come
here...
Y
el
recuerdo
empañó
la
lejana
visión
And
the
memory
blurred
the
distant
vision
Y
del
aire
a
través,
ha
llegado
hasta
mí
And
through
the
air
has
come
to
me
Argentina,
una
voz
que
mil
veces
oí...
Argentina,
a
voice
that
I
have
heard
a
thousand
times...
Y
en
mi
gris
bohardilla
de
París
And
in
my
gray
Paris
garret
Canta
una
voz,
una
canción
de
mi
país...
A
voice
is
singing
a
song
from
my
country...
Es
la
voz
que
triunfal
mi
ciudad
recorrió,
It
is
the
voice
that
triumphantly
traveled
my
city,
Es
la
voz
que
escuché
conquistar
mi
ciudad,
It
is
the
voice
that
I
heard
conquer
my
city,
Y
hoy
del
mar
a
través
trae
a
mí
And
today
from
across
the
sea
it
brings
to
me
Su
emoción
y
amistad...
Its
emotion
and
friendship...
Voces
queridas
que
al
cruzar
la
inmensidad
Beloved
voices
that
cross
the
vastness
Llegan
amigas,
a
curar
mi
soledad,
Arrive
as
friends,
to
cure
my
loneliness,
Voces
plenas
de
amor...
Consejeras
de
bien
Voices
full
of
love...
Counselors
of
good
Que
en
desfile
triunfal
me
circundan
de
fe...
That
in
a
triumphant
parade
surround
me
with
faith...
Dulces
voces
que
ayer,
en
mis
tierras
oí
Sweet
voices
that
yesterday,
in
my
lands
I
heard
Y
hoy
amigas
están,
amorosas
aquí
And
today
are
here
as
loving
friends
Mensajeras
de
sol
y
de
hogar,
junto
a
mí,
Messengers
of
sun
and
home,
with
me,
Voces
que
al
cruzar
la
inmensidad,
Voices
that
cross
the
vastness,
Traen
a
mí,
una
canción
de
mi
ciudad...
Bring
to
me
a
song
from
my
city...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.