Lyrics and translation Francisco "Charro" Avitia - Cuando Mexico Canta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Mexico Canta
Когда Мексика поёт
Ora,
Charro
Avitia
Сейчас,
Чарро
Авития
¡Túpele
con
ganas!
Давай
с
душой!
Cuando
México
canta
sus
canciones
Когда
Мексика
поёт
свои
песни,
Hasta
el
alma
se
ensancha
de
valor
Даже
душа
наполняется
отвагой,
Con
mariachis
se
olvidan
decepciones
С
мариачи
забываются
разочарования,
Tragedias
y
pasiones
Трагедии
и
страсти,
Que
dejan
cruel
dolor
(claro
qué
sí)
Которые
оставляют
жестокую
боль
(конечно,
да).
En
mis
venas
corre
sangre
de
ranchero
В
моих
жилах
течёт
кровь
ранчеро,
Las
canciones
de
mi
tierra
son
el
pión
Песни
моей
земли
— это
основа,
La
que
se
oye
entre
los
ecos
de
un
sombrero
Та,
что
слышится
в
отголосках
сомбреро,
Al
pie
de
aquel
portero
У
ног
той
красавицы,
Con
tragos
de
mezcal
(ha
de
ser
Tuxpan,
si
no,
no)
С
рюмками
мескаля
(должен
быть
Тукспанский,
иначе
нет).
Cuando
México
canta
se
oyen
gritos
Когда
Мексика
поёт,
слышны
крики,
Y
hasta
el
alma
se
llena
de
emoción
И
даже
душа
наполняется
волнением,
Y
hoy
le
canto
a
sus
pueblos
tan
bonitos
И
сегодня
я
пою
её
прекрасным
городам,
Estampas
dibujadas
Картины,
нарисованные
Con
la
revolución
Революцией.
Ah,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
А,
ха-ха-ха-ха-ха
¡Qué
linda
es
mi
tierra,
verdad
de
Dios!
Как
прекрасна
моя
земля,
ей-богу!
Mexicano
soy
de
hueso
colorao
Я
мексиканец
до
мозга
костей,
Es
mi
orgullo
ser
como
águila
en
nopal
Моя
гордость
— быть
как
орёл
на
нопале,
Yo
destrozo
con
mis
manos
al
tirano
Я
своими
руками
уничтожу
тирана,
Pues
yo
soy
mexicano
Ведь
я
мексиканец,
¡Valiente,
noble
y
leal!
Храбрый,
благородный
и
верный!
Las
mujeres
son
orgullo
de
mi
tierra
Женщины
— гордость
моей
земли,
Las
canciones
al
pie
de
su
balcón
Песни
у
подножия
их
балкона,
Y
entregamos
en
nuestros
sentimientos
И
мы
вкладываем
в
свои
чувства
Los
crueles
sufrimientos
Жестокие
страдания,
Que
siente
el
corazón
Которые
испытывает
сердце.
Cuando
México
canta
está
un
mariachi
(¡estoy
listo!)
Когда
Мексика
поёт,
играет
мариачи
(я
готов!),
El
que
alegra
ferviente
con
un
son
(¡aunque
no
quieran!)
Который
горячо
радует
мелодией
(даже
если
не
хотят!),
Pa'
gritar
como
buenos
mexicanos
Чтобы
кричать,
как
настоящие
мексиканцы:
¡Qué
vivan
los
colores
Да
здравствуют
цвета
De
nuestro
pabellón!
Нашего
флага!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Sanchez Mota
Attention! Feel free to leave feedback.