Francisco "Charro" Avitia - Durango, Durango - translation of the lyrics into German




Durango, Durango
Durango, Durango
Yo soy de la tierra de los alacranes
Ich komme aus dem Land der Skorpione
Yo soy de Durango palabra de honor
Ich bin aus Durango, Ehrenwort
Donde los hombres son hombres formales
Wo die Männer ehrenhaft sind
Y son sus mujeres puro corazón
Und seine Frauen von reinem Herzen sind
Nací en tierra blanca cerquita de Analco
Ich wurde in Tierra Blanca geboren, ganz in der Nähe von Analco
Y aprendí de niño recuerdo a cantar
Und ich erinnere mich, wie ich als Kind singen lernte
Cerro los remedios cerro del calvario
Cerro los Remedios, Cerro del Calvario
Ya nunca en la vida los podre olvidar
Nie im Leben werde ich sie vergessen können
Durango querido, tus torres hermosas
Geliebtes Durango, deine schönen Türme
Tu lindo pueblito y tu río del tunal
Dein hübsches Städtchen und dein Fluss Tunal
Como me recuerdan los felices días
Wie sie mich an die glücklichen Tage erinnern
En que siendo niño los fui a contemplar
Als ich als Kind sie bewundern ging
Durango, Durango mi tierra querida
Durango, Durango, meine geliebte Heimat
Callada y tranquila ciudad colonial
Stille und ruhige Kolonialstadt
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Um dich zu verteidigen, gäbe ich sogar mein Leben
Y por donde vaya te he de recordar
Und wohin ich auch gehe, werde ich mich an dich erinnern
Tu parque Guadiana tiene mil recuerdos
Dein Guadiana-Park birgt tausend Erinnerungen
Recuerdos queridos que conservaré
Liebe Erinnerungen, die ich bewahren werde
Colonia Vizcaya y cerro del mercado
Colonia Vizcaya und Cerro del Mercado
Solo estando muerto los olvidaré
Nur wenn ich tot bin, werde ich sie vergessen
Aquí en esta tierra sagrada y bendita
Hier in diesem heiligen und gesegneten Land
Nació Pancho Villa Caudillo inmortal
Wurde Pancho Villa geboren, der unsterbliche Caudillo
Y entre sus dorados cantando Adelita
Und inmitten seiner Dorados, Adelita singend
Por todas las calles lo vieron pasar
Sah man ihn durch alle Straßen ziehen
Paseo las moreras y las alamedas
Paseo Las Moreras und die Alamedas
Donde con mi prieta voy a platicar
Wo ich mit meiner Liebsten plaudern gehe
No puedo olvidarlas como nunca olvido
Ich kann sie nicht vergessen, so wie ich niemals vergesse
La guadalupana de tu Tepeyac
Die Guadalupana deines Tepeyac
Durango, Durango, mi tierra querida
Durango, Durango, meine geliebte Heimat
Callada y tranquila ciudad colonial
Stille und ruhige Kolonialstadt
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Um dich zu verteidigen, gäbe ich sogar mein Leben
Y por donde vaya te he de recordar
Und wohin ich auch gehe, werde ich mich an dich erinnern





Writer(s): Miguel Angel Gallardo


Attention! Feel free to leave feedback.