Francisco "Charro" Avitia - Durango, Durango - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francisco "Charro" Avitia - Durango, Durango




Durango, Durango
Дуранго, Дуранго
Yo soy de la tierra de los alacranes
Я из земли скорпионов,
Yo soy de Durango palabra de honor
Я из Дуранго, слово чести.
Donde los hombres son hombres formales
Где мужчины настоящие мужчины,
Y son sus mujeres puro corazón
А женщины чистое сердце.
Nací en tierra blanca cerquita de Analco
Я родился на белой земле, рядом с Аналко,
Y aprendí de niño recuerdo a cantar
И научился петь ещё ребенком, помню.
Cerro los remedios cerro del calvario
Холм Ремедиос, холм Кальварио,
Ya nunca en la vida los podre olvidar
Никогда в жизни их не забуду.
Durango querido, tus torres hermosas
Любимый Дуранго, твои прекрасные башни,
Tu lindo pueblito y tu río del tunal
Твой милый городок и твоя река Тунал,
Como me recuerdan los felices días
Как напоминают мне о счастливых днях,
En que siendo niño los fui a contemplar
Когда, будучи ребенком, я любовался ими.
Durango, Durango mi tierra querida
Дуранго, Дуранго, моя любимая земля,
Callada y tranquila ciudad colonial
Тихий и спокойный колониальный город.
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Я бы отдал за тебя свою жизнь,
Y por donde vaya te he de recordar
И куда бы я ни пошел, я буду помнить тебя.
Tu parque Guadiana tiene mil recuerdos
Твой парк Гуадиана хранит тысячи воспоминаний,
Recuerdos queridos que conservaré
Дорогие воспоминания, которые я сохраню.
Colonia Vizcaya y cerro del mercado
Колония Бискайя и холм рынка,
Solo estando muerto los olvidaré
Только умерев, я забуду их.
Aquí en esta tierra sagrada y bendita
Здесь, на этой священной и благословенной земле,
Nació Pancho Villa Caudillo inmortal
Родился Панчо Вилья, бессмертный вождь.
Y entre sus dorados cantando Adelita
И среди своих «золотых», распевая «Аделиту»,
Por todas las calles lo vieron pasar
Его видели проходящим по всем улицам.
Paseo las moreras y las alamedas
Прогулки по тутовым рощам и аллеям,
Donde con mi prieta voy a platicar
Где я беседую со своей милой.
No puedo olvidarlas como nunca olvido
Я не могу забыть их, как никогда не забуду
La guadalupana de tu Tepeyac
Гваделупскую Богоматерь твоего Тепейака.
Durango, Durango, mi tierra querida
Дуранго, Дуранго, моя любимая земля,
Callada y tranquila ciudad colonial
Тихий и спокойный колониальный город.
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Я бы отдал за тебя свою жизнь,
Y por donde vaya te he de recordar
И куда бы я ни пошел, я буду помнить тебя.





Writer(s): Miguel Angel Gallardo


Attention! Feel free to leave feedback.