Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prieta Ingrata
Die Undankbare Dunkelhaarige
Gorra
prieta,
gorra
prieta
Dunkler
Hut,
dunkler
Hut,
El
venado
se
ha
metido
der
Hirsch
hat
sich
verirrt,
Pasta
y
corre
muy
confiado
weidet
und
läuft
sehr
vertrauensvoll
En
tu
casita
y
en
olvido
in
deinem
Häuschen
und
in
Vergessenheit.
Gorra
prieta,
gorra
prieta
Dunkler
Hut,
dunkler
Hut,
Baja
ya
de
la
montaña
komm
schon
vom
Berg
herunter,
Ya
no
llores
más
por
ella
weine
nicht
mehr
um
sie,
Que
podrías
perdonarla
denn
du
könntest
ihr
vergeben.
Fuiste
el
último
en
saberlo
Du
hast
es
als
Letzter
erfahren,
Que
tu
reina
te
engañaba
dass
deine
Königin
dich
betrogen
hat.
Fuiste
el
último
en
saberlo
Du
hast
es
als
Letzter
erfahren,
Pobrecita
alma
confiada
armes,
vertrauensvolles
Herz.
Ya
florecen
jacarandas
Schon
blühen
die
Jacarandas,
Rieguen
lilas
de
tu
llanto
begieße
die
Flieder
mit
deinen
Tränen.
Gorra
prieta
ha
perdonado
Der
Dunkelhaarige
Hut
hat
vergeben,
Su
guitarra
está
floreando
seine
Gitarre
blüht
auf.
Gorra
prieta,
gorra
prieta
Dunkler
Hut,
dunkler
Hut,
Jabalíes
te
andan
buscando
Wildschweine
suchen
dich,
Y
en
los
juncos
de
tu
río
und
im
Schilf
deines
Flusses
Nuevas
garzas
anidaron
haben
neue
Reiher
genistet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Martinez Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.