Lyrics and translation Francisco "Charro" Avitia - Maquina 501
La
que
corrió
por
Sonora
Погонявшая
по
Соноре
Por
eso
los
garroteros,
el
que
no
suspira
llora
Поэтому
погонщики
без
тебя
вздыхают
и
плачут
Era
un
domingo
señores
Было
воскресенье,
милая
Como
a
las
tres
de
la
tarde
Около
трёх
часов
пополудни
Estaba
Jesús
García
acariciando
a
su
madre
Мне
предстоит
уехать,
матушка,
я
обниму
тебя
Dentro
de
pocos
momentos
Через
несколько
минут
Madre
tengo
que
partir
Мама,
я
должен
уйти
Del
tren
se
escucha
el
silbato
Гудит
паровозный
свисток
Se
acerca
mi
porvenir
Наступило
моё
время
Cuando
llegó
a
la
estación
Я
прибыл
на
станцию
Un
tren
ya
estaba
silbando
И
паровоз
уже
свистел
Y
un
carro
de
dinamita
ya
se
le
estaba
quemando
В
одном
из
вагонов
было
полно
динамита,
который
уже
горел
El
fogonero
le
dice
Кочегар
говорит
Jesús
vamonos
apeando
Хесус,
давай
спрыгнем
с
поезда
Mira
que
el
carro
de
atras
ya
se
nos
viene
quemando
Видишь,
последний
вагон
загорелся
Jesús
García
le
contesta
Хесус
Гарсия
отвечает
ему
Yo
pienso
muy
diferente
Я
думаю
иначе
Yo
no
quiero
ser
la
causa
de
que
muera
tanta
gente
Я
не
хочу
быть
причиной
стольких
смертей
Viva
el
heroe
de
Nacozari,
sí,
señor
Слава
герою
Накозари,
да,
сударыня
Le
dio
vuelta
a
su
babor
Он
направил
поезд
Porque
era
de
cuesta
arriba
y
antes
de
llegar
al
seis
Потому
что
это
была
дорога
в
гору,
и
перед
переездом
с
шестым
номером
Ahí
termino
su
vida
Его
жизнь
оборвалась
Desde
ese
dia
inolvidable
С
того
памятного
дня
Tú
te
haz
ganado
la
cruz
Ты
заслужил
свой
крест
Tú
te
haz
ganado
las
palmas
eres
un
heroe
Jesús
Ты
заслужил
свои
награды,
Хесус,
герой
La
que
corría
por
Sonora
Погонявшая
по
Соноре
Por
esos
los
garroteros
el
que
no
suspira
llora
Поэтому
погонщики
без
тебя
вздыхают
и
плачут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Avitia
Attention! Feel free to leave feedback.