Lyrics and translation Francisco "Charro" Avitia - Sacaremos Ese Buey de la Barranca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacaremos Ese Buey de la Barranca
Вытащим Этого Быка из Оврага
En
la
penca
aguamielera,
Toño
Flores
dormitaba
На
агаве,
полной
сладкого
сока,
Тоньо
Флорес
дремал,
Y
los
bueyes
y
las
vacas
se
fueron
a
la
cañada
А
быки
и
коровы
ушли
к
оврагу.
Por
la
tarde
el
buey
más
grande
les
faltaba
К
вечеру
самого
большого
быка
не
хватало,
Y
su
compadre
a
buscarlo
se
ofreció
И
его
кум
вызвался
его
искать,
милая.
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
De
la
barranca
sacaremos
a
ese
buey
Из
оврага
вытащим
этого
быка.
Los
del
ejido
se
ofrecieron
a
ayudarlo
Жители
эхидо
предложили
ему
помощь,
Y
al
momento
muchos
hombres
se
juntaron
И
вскоре
собралось
много
мужчин.
Palos
y
reatas
y
uno
que
otro
buen
caballo
Палки,
лассо
и
кое-кто
на
добром
коне,
Y
todos
juntos
se
fueron
a
la
cañada
И
все
вместе
отправились
к
оврагу,
дорогая.
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
Sacaremos
a
ese
buey
de
la
barranca
Вытащим
этого
быка
из
оврага,
De
la
barranca
sacaremos
a
ese
buey
Из
оврага
вытащим
этого
быка.
Hombre
y
equipo
estaban
listos
en
la
loma
Люди
и
снаряжение
были
готовы
на
холме,
Y
Toño
Flores
ya
bien
crudo
les
gritaba
И
Тоньо
Флорес,
уже
изрядно
выпивший,
кричал
им,
Que
el
buey
estaba
en
el
establo
sano
y
salvo
Что
бык
в
хлеву,
цел
и
невредим,
Y
todos
juntos
empezaron
a
cantar
И
все
вместе
начали
петь,
красотка.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
овраг
загоним
этого
быка.
Hombre
y
equipo
estaban
listos
en
la
loma
Люди
и
снаряжение
были
готовы
на
холме,
Y
Toño
Flores
ya
bien
crudo
les
gritaba
И
Тоньо
Флорес,
уже
изрядно
выпивший,
кричал
им,
Que
el
buey
estaba
sano
y
salvo
en
el
establo
Что
бык
цел
и
невредим
в
хлеву,
Y
todos
juntos
empezaron
a
cantar
И
все
вместе
начали
петь.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
овраг
загоним
этого
быка.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
овраг
загоним
этого
быка.
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
Meteremos
a
ese
buey
a
la
barranca
Загоним
этого
быка
в
овраг,
A
la
barranca
meteremos
a
ese
buey
В
овраг
загоним
этого
быка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rogelio Calzada
Attention! Feel free to leave feedback.