Lyrics and translation Francisco Céspedes - No Sera una Pena
No Sera una Pena
Не будет печали
Eres
tú
y
soy
yo,
de
la
mano
en
esta
misma
tierra
Это
ты
и
я,
рука
об
руку
на
этой
земле,
Y
tú
voz
y
mi
voz
И
твой
голос
и
мой
голос
Se
oirán
cuando
y
tanto
tu
decidas
que
yo
quiera
Будут
слышны,
когда
и
насколько
ты
решишь,
что
я
захочу.
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Ай,
ай!
ай,
ай!
Tal
vez
con
solo
mirar
yo
estoy,
estamos,
tú
estás
Возможно,
одного
взгляда
достаточно,
я
здесь,
мы
здесь,
ты
здесь.
Sería
tan
fácil
yo
querer
amarte
y
tu
lo
quieras
Было
бы
так
легко
мне
полюбить
тебя,
и
тебе
полюбить
меня.
El
destino
soy
yo,
eres
tu
somos
dos
Судьба
- это
я,
это
ты,
мы
вдвоем.
Y
el
camino
que
llegó
marcado
no
será
una
И
путь,
который
нам
предначертан,
не
будет
Pena,
no
será
una
pena
Печалью,
не
будет
печалью.
Eres
tú
y
soy
yo
Это
ты
и
я,
Somos
más
y
tantas
las
miradas
que
se
alejan
Нас
больше,
и
так
много
взглядов,
которые
ускользают.
Y
tú
voz
voz
y
mi
voz
И
твой
голос
и
мой
голос
Se
oirán
tarde
si
ensayamos
nuestro
tema
Будут
слышны
поздно,
если
мы
отрепетируем
нашу
тему.
Aye',
aye'!
aye',
aye'!
Ай,
ай!
ай,
ай!
Tal
vez
con
solo
mirar
yo
estoy,
estamos,
tu
estás
Возможно,
одного
взгляда
достаточно,
я
здесь,
мы
здесь,
ты
здесь.
Sería
tan
fácil
yo
querer
amarte
y
tu
lo
quieras
Было
бы
так
легко
мне
полюбить
тебя,
и
тебе
полюбить
меня.
El
destino
soy
yo,
eres
tu
somos
dos
Судьба
- это
я,
это
ты,
мы
вдвоем.
Y
el
camino
que
llegó
marcado
no
será
una
pena,
И
путь,
который
нам
предначертан,
не
будет
печалью,
No
será
una
pena,
no
será
una
pena
Не
будет
печалью,
не
будет
печалью.
No
será
una
pena,
no
será
una
pena
Не
будет
печалью,
не
будет
печалью.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Si
no
eres
tú,
si
no
soy
yo,
si
no
soy
tu
arena
Если
это
не
ты,
если
это
не
я,
если
я
не
твой
песок.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Oye
mira
como
canta
el
corazón
Послушай,
как
поет
сердце.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Si
no
te
acerca'
un
poquito
seguro
nadie
se
entera
Если
ты
не
подойдешь
чуть
ближе,
никто
не
узнает.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Juntito,
juntito
ehhh
Ближе,
ближе,
э-э-э.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Pa'
que
la
gente,
Чтобы
люди,
Pa'
que
la
gente
sepa
como
e'
Чтобы
люди
знали,
как
это.
No
será
una
pena;
no
será
una
pena
Не
будет
печалью;
не
будет
печалью.
No
será
una
pena
Не
будет
печалью.
Y
vamos
a
empaparnos
de
esta
vida
juntos
И
давай
окунемся
в
эту
жизнь
вместе,
Con
el
corazón
y
el
beso
С
сердцем
и
поцелуем,
Como
los
pies
en
la
tierra
Как
ноги
в
земле.
Que
si
solo
nos
miramos
como
cuenta
el
alma
Что,
если
мы
просто
посмотрим
друг
на
друга,
как
считает
душа,
Entonces
se
salva
todo
y
no
se
vuelve
condena
Тогда
все
спасено
и
не
станет
проклятием.
No
habrá
problema,
Не
будет
проблем,
No
habrá
problema,
Не
будет
проблем,
No
habrá
problema
Не
будет
проблем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Fabian Cespedes Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.