Lyrics and translation Francisco El Chico Elizalde - Vírginidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
vuelvas
a
tratar
asi,
Не
смей
больше
так
со
мной
обращаться,
No
me
vuelvas
a
engañar
de
amor,
Не
смей
больше
обманывать
меня
в
любви,
No
nesecito
tu
crueldad
para
saver
quien
soy,
Мне
не
нужна
твоя
жестокость,
чтобы
знать,
кто
я,
Soy
tu
escape
de
mujer,
soy
jueguete
de
tu
amor.
Я
твоя
отдушина,
я
игрушка
твоей
любви.
Yo
soy
un
hombre
q
ha
querido
ser,
Я
мужчина,
который
хотел
быть,
Tu
amigo
amante
a
mas
no
poder,
Твоим
другом,
любовником,
насколько
это
возможно,
Pero
q
llegues
al
extremo
de
quererme
ver,
Но
ты
заходишь
слишком
далеко,
желая
видеть
меня,
Asta
mi
orgullo
perder,
Утратившим
свою
гордость,
Eso
no
puede
ser.
Этого
не
будет.
Si
tu
defiendes
tu
nombre,
le
llamas
virginidad,
Если
ты
защищаешь
свою
репутацию,
называешь
это
девственностью,
Dices
q
enseñas
el
cobre
si
manchas
la
sociedad,
Говоришь,
что
позоришь
себя,
если
пятнаешь
общество,
Y
en
ke
papel
queda
este
hombre
q
no
conoce
maldad,
То
в
каком
положении
остается
этот
мужчина,
не
знающий
зла,
O
es
q
por
no
tener
nombre
no
tiene
derecho
a
amar.
Или
из-за
того,
что
у
него
нет
имени,
у
него
нет
права
любить?
No
me
vuelvas
a
tratar
asi,
Не
смей
больше
так
со
мной
обращаться,
No
me
vuelvas
a
engañar
de
amor,
Не
смей
больше
обманывать
меня
в
любви,
No
nesecito
tu
crueldad
para
saver
quien
soy,
Мне
не
нужна
твоя
жестокость,
чтобы
знать,
кто
я,
Soy
tu
escape
de
mujer,
soy
jueguete
de
tu
amor.
Я
твоя
отдушина,
я
игрушка
твоей
любви.
Yo
soy
un
hombre
q
ha
querido
ser,
Я
мужчина,
который
хотел
быть,
Tu
amigo
amante
a
mas
no
poder,
Твоим
другом,
любовником,
насколько
это
возможно,
Pero
q
llegues
al
extremo
de
quererme
ver,
Но
ты
заходишь
слишком
далеко,
желая
видеть
меня,
Asta
mi
orgullo
perder,
Утратившим
свою
гордость,
Eso
no
puede
ser.
Этого
не
будет.
Si
tu
defiendes
tu
nombre,
le
llamas
virginidad,
Если
ты
защищаешь
свою
репутацию,
называешь
это
девственностью,
Dices
q
enseñas
el
cobre
si
manchas
la
sociedad,
Говоришь,
что
позоришь
себя,
если
пятнаешь
общество,
Y
en
q
papel
queda
este
hombre
q
no
conoce
maldad,
То
в
каком
положении
остается
этот
мужчина,
не
знающий
зла,
O
es
q
por
no
tener
nombre
no
tengo
derecho
a
amar
Или
из-за
того,
что
у
меня
нет
имени,
у
меня
нет
права
любить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Vega
Attention! Feel free to leave feedback.