Lyrics and translation Francisco León feat. Anaïs - Lo Bello Jamás se Muere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Bello Jamás se Muere
Прекрасное никогда не умирает
Cuando
valoras
lo
que
pierdes
когда
ценишь
то,
что
теряешь.
No
te
pasa
ni
siquiera
por
la
mente
Даже
не
приходило
в
голову.
Siempre
sientes
que
es
eterno
Всегда
кажется,
что
вечно
Lo
que
sientes
то,
что
чувствуешь.
Me
duele
tu
adios
Мне
больно
от
твоего
прощания.
Antes
podía
pero
no
supe
que
hacer
Раньше
мог,
но
не
знал,
что
делать.
Pude
acercarme
Мог
стать
ближе,
Respetarte
y
atenderte
уважать
тебя
и
заботиться,
Disfrutar
tu
compañía
tiernamente
наслаждаться
твоей
нежной
компанией.
Debí
saber
como
quererte
Должен
был
знать,
как
любить
тебя.
Lo
bello
jamás
se
muere
Прекрасное
никогда
не
умирает,
Y
como
duele
и
как
же
больно
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
видеть,
как
зло
наступает,
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
с
мукой
лишь
представляя,
Que
pude
cambiar
por
ti
что
я
мог
измениться
ради
тебя.
Mi
corazón
no
aguanta
ya
tanto
dolor
Мое
сердце
больше
не
выдержит
такой
боли
Y
los
fantasmas
que
hoy
aturden
a
mi
mente
и
призраки,
что
терзают
мой
разум,
Van
excarvándome
el
alma
lentamente
медленно
выедают
мою
душу.
Soy
un
lunático
perdido
Я
— потерянный
лунатик,
En
busca
de
algún
suspiro
ищущий
хоть
глоток
воздуха,
Sin
hallar
algún
motivo
que
regrese
a
mi
не
находя
причины
вернуться
к
себе.
Lo
bello
jamás
se
muere
Прекрасное
никогда
не
умирает,
Y
como
duele
и
как
же
больно
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
видеть,
как
зло
наступает,
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
с
мукой
лишь
представляя,
Que
pude
cambiar
что
я
мог
измениться.
Lo
bello
jamás
se
muere
Прекрасное
никогда
не
умирает,
Vive
por
siempre
живет
вечно,
Aunque
me
borren
la
memoria
даже
если
сотрется
память.
Que
fuerte...
que
fuerte
Как
тяжело…
как
тяжело.
Lo
que
vivi
junto
a
ti
То,
что
я
пережил
с
тобой,
Es
lo
que
hoy
me
hace
morir
сегодня
убивает
меня.
Si
pudieras
escuchar
la
agonía
de
mi
corazón
Если
бы
ты
могла
услышать
агонию
моего
сердца...
Sufro
por
ti
Страдаю
по
тебе,
Sufro
por
ti
страдаю
по
тебе,
Y
lo
arrepentido
que
estoy
и
как
же
я
жалею,
De
no
haberte
amado
tanto
что
не
любил
тебя
так
сильно,
Mientras
te
tenía
en
éste
mundo
пока
ты
была
в
этом
мире.
Lo
bello
jamás
se
muere
Прекрасное
никогда
не
умирает,
Y
como
duele
и
как
же
больно
Es
ver
el
mal
entrar
de
frente
видеть,
как
зло
наступает,
Con
la
tortura
de
solo
imaginar
с
мукой
лишь
представляя,
Lo
que
pudo
pasar
что
могло
бы
быть.
Lo
bello
jamás
se
muere
Прекрасное
никогда
не
умирает,
Vive
por
siempre
живет
вечно,
Aunque
me
borren
la
memoria
даже
если
сотрется
память.
Que
fuerte...
que
fuerte
Как
тяжело…
как
тяжело.
Lo
que
vivimos
los
dos
То,
что
мы
пережили
вместе,
Es
lo
que
hoy
me
hace
morir
сегодня
убивает
меня,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Enrique Alonso, Juan Carlos Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.