Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavas Blancas
Weiße Sklavinnen
Lmitas
torturadas,
Gequälte
Seelen,
Pobres
esclavas
blancas
del
tango
y
la
milonga.
Arme
weiße
Sklavinnen
des
Tangos
und
der
Milonga.
Mujeres
infecundas,
Unfruchtbare
Frauen,
¡autómatas
del
vicio,
sin
alma
y
sin
amor!...
Automaten
des
Lasters,
ohne
Seele
und
ohne
Liebe!...
No
sé
por
qué
esta
noche
Ich
weiß
nicht,
warum
heute
Nacht
Reflejan
tus
pupilas
la
pena
que
te
mata
Deine
Augen
den
Schmerz
widerspiegeln,
der
dich
tötet,
Y
en
cada
carcajada,
Und
in
jedem
Gelächter,
Yo
sé,
pobre
milonga,
solloza
el
corazón.
Ich
weiß,
arme
Milonga,
schluchzt
dein
Herz.
Tal
vez
tu
propia
culpa,
Vielleicht
deine
eigene
Schuld,
Tal
vez
el
desengaño
Vielleicht
die
Enttäuschung
Del
hombre
que
has
querido
Über
den
Mann,
den
du
geliebt
hast,
Y
hoy
para
olvidarlo,
Und
heute,
um
ihn
zu
vergessen,
Emborrachás
tu
alma
Betäubst
du
deine
Seele
Con
tango
y
con
champagne.
Mit
Tango
und
Champagner.
Pero
pensá,
milonga,
Aber
bedenke,
Milonga,
Que
hay
una
criaturita
Dass
es
ein
kleines
Geschöpf
gibt
De
manecitas
blancas
Mit
weißen
Händchen,
Que
en
este
mismo
instante
Das
in
diesem
Moment
Tal
vez
a
unos
extraños
Vielleicht
zu
Fremden
Les
llamará
mamá...
Mama
sagt...
No
comprendés,
milonga,
Du
verstehst
nicht,
Milonga,
Que
vos
pasás
la
vida
en
una
farsa
alegre,
Dass
du
dein
Leben
in
einer
fröhlichen
Farce
verbringst,
Donde
se
necesita,
Wo
man,
Para
conquistar
hombres,
eterna
juventud.
Um
Männer
zu
erobern,
ewige
Jugend
braucht.
Pero
los
años
pasan,
Aber
die
Jahre
vergehen
Dejando
sus
recuerdos,
recuerdos
muy
ingratos
Und
hinterlassen
ihre
Erinnerungen,
sehr
undankbare
Erinnerungen,
Y
cuando
vieja
y
fea
Und
wenn
dich
deine
"Freunde"
Te
encuentren
tus
"amigos",
Alt
und
hässlich
finden,
Verás
qué
ingratitud.
Wirst
du
sehen,
wie
undankbar
sie
sind.
Yo
sé
que
vos
sos
buena,
Ich
weiß,
dass
du
gut
bist,
Que
escucharás
este
ruego
Dass
du
auf
diese
Bitte
De
este
sincero
amigo.
Eines
aufrichtigen
Freundes
hören
wirst.
No
sigas
por
la
senda
Folge
nicht
dem
Pfad
De
fáciles
placeres,
de
tango
y
de
champagne.
Der
leichten
Vergnügungen,
des
Tangos
und
des
Champagners.
Pensá
cinco
minutos
Denke
fünf
Minuten
lang
En
esa
criaturita
An
dieses
kleine
Geschöpf
De
manecitas
blancas,
Mit
weißen
Händchen,
Que
en
este
mismo
instante,
Das
in
diesem
Moment
Tal
vez
a
unos
extraños,
¡les
llamará
mamá!
Vielleicht
zu
Fremden
Mama
sagt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio G Pettorossi
Attention! Feel free to leave feedback.