Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PECECITO O TIBURÓN?
KLEINER FISCH ODER HAI?
É,
é
preciso
escolher
entre
champanhe
para
poucos
Ja,
man
muss
wählen
zwischen
Champagner
für
wenige
Ou
água
potável
para
todos
Oder
Trinkwasser
für
alle
Opressores,
genocidas
em
nome
do
estado
Unterdrücker,
Völkermörder
im
Namen
des
Staates
Falsos
pastores,
que
as
máscaras
caiam
Falsche
Hirten,
lasst
die
Masken
fallen
Luta
pelo
povo,
pela
população
Kampf
für
das
Volk,
für
die
Bevölkerung
A
la
lucha,
siempre,
hasta
la
victoria
Auf
in
den
Kampf,
immer,
bis
zum
Sieg
Hay
gente
buena,
hay
gente
mala
Es
gibt
gute
Menschen,
es
gibt
schlechte
Menschen
Hay
gente
enferma,
hay
gente
sana
Es
gibt
kranke
Menschen,
es
gibt
gesunde
Menschen
Hay
gente
libre,
gente
encerrada
Es
gibt
freie
Menschen,
eingesperrte
Menschen
Gente
que
pierde,
gente
que
gana
Menschen,
die
verlieren,
Menschen,
die
gewinnen
Hay
poca
gente
rica
y
mucha
gente
pobre
Es
gibt
wenige
reiche
Menschen
und
viele
arme
Menschen
Hay
el
poder,
hay
el
desorden
Es
gibt
die
Macht,
es
gibt
die
Unordnung
Hay
la
palabra
y
hay
la
bala
Es
gibt
das
Wort
und
es
gibt
die
Kugel
Hay
injusticia
pero
tengo
esperanza
Es
gibt
Ungerechtigkeit,
aber
ich
habe
Hoffnung
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tiburón
que
decir,
que
decir
Hai,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen
Tiburón,
tiburón,
tiburón
Hai,
Hai,
Hai
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tiburón
que
decir,
que
decir
Hai,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen
Tiburón,
tiburón,
tiburón
Hai,
Hai,
Hai
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Hay
gente
violenta
y
gente
sensible
Es
gibt
gewalttätige
Menschen
und
sensible
Menschen
Hay
gente
opulenta
y
gente
invisible
Es
gibt
wohlhabende
Menschen
und
unsichtbare
Menschen
Hay
poca
escuela
buena
y
demasiada
policía
Es
gibt
wenige
gute
Schulen
und
zu
viel
Polizei
Hay
gente
conforme,
hay
gente
con
rebeldía
Es
gibt
angepasste
Menschen,
es
gibt
Menschen
mit
Auflehnung
Hay
gente
que
vende
libros
Es
gibt
Menschen,
die
Bücher
verkaufen
Hay
gente
que
vende
armas
Es
gibt
Menschen,
die
Waffen
verkaufen
Poca
gente
tiene
todo
Wenige
Menschen
haben
alles
Mucha
gente
tiene
nada
Viele
Menschen
haben
nichts
Es
un
mundo
al
revés,
de
cabeza
a
los
pies
Es
ist
eine
verkehrte
Welt,
von
Kopf
bis
Fuß
Canto
noche,
canto
día,
canto
a
la
anarquía
Ich
singe
nachts,
ich
singe
tags,
ich
singe
der
Anarchie
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tiburón
que
decir,
que
decir
Hai,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen
Tiburón,
tiburón,
tiburón
Hai,
Hai,
Hai
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Tiburón
que
decir,
que
decir
Hai,
was
soll
ich
sagen,
was
soll
ich
sagen
Tiburón,
tiburón,
tiburón
Hai,
Hai,
Hai
Tu
eres
uno,
nosotros
mil
Du
bist
einer,
wir
sind
tausend
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón,
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai,
Hai
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón,
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai,
Hai
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón,
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai,
Hai
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón,
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai,
Hai
Este
pececito
tiene
hambre
Dieser
kleine
Fisch
hat
Hunger
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Se
traga
el
tiburón
Er
verschlingt
den
Hai
Abajo
a
todos
opresores
de
la
populación
Nieder
mit
allen
Unterdrückern
der
Bevölkerung
(Me
trago
el
tiburón,
me
trago
el
tiburón)
(Ich
verschlinge
den
Hai,
ich
verschlinge
den
Hai)
Arriba
el
sur
del
mundo
Hoch
lebe
der
Süden
der
Welt
Mundo
nos
preste
atención
Welt,
schenke
uns
Aufmerksamkeit
(Me
trago
el
tiburón,
me
trago
el
tiburón)
(Ich
verschlinge
den
Hai,
ich
verschlinge
den
Hai)
Si
nosotros
tenemos
horizontes,
tenemos
ilusión
Denn
wir
haben
Horizonte,
wir
haben
Hoffnung
(Me
trago
el
tiburón,
me
trago
el
tiburón)
(Ich
verschlinge
den
Hai,
ich
verschlinge
den
Hai)
La
gente
en
la
calle
listos
para
la
misión
Die
Menschen
auf
der
Straße,
bereit
für
die
Mission
(Me
trago
el
tiburón,
me
trago
el
tiburón)
(Ich
verschlinge
den
Hai,
ich
verschlinge
den
Hai)
Se
na
sua
veia
corre
sangue
originário
ou
preto
Wenn
in
deiner
Ader
ursprüngliches
oder
schwarzes
Blut
fließt
Sofre
com
a
opressão,
racismo
ou
desprezo
Du
unter
Unterdrückung,
Rassismus
oder
Verachtung
leidest
Pela
cor
da
pele
ou
sua
classe
social
Wegen
deiner
Hautfarbe
oder
deiner
sozialen
Klasse
Lute
se
quiser
mudança,
anda
hasta
el
final
Kämpfe,
wenn
du
Veränderung
willst,
geh
bis
zum
Ende
Podemos
consentir
que
la
multitud
del
pueblo
Wir
können
zulassen,
dass
die
Masse
des
Volkes
Hace
el
imperio
caer
Das
Imperium
zu
Fall
bringt
Nosotros
somos
más
de
mil
Wir
sind
mehr
als
tausend
Ellos
son
el
un
porciento
Sie
sind
ein
Prozent
Ellos
que
viven
con
miedo
Sie,
die
in
Angst
leben
De
esta
revolución,
pececito,
tiburón
Vor
dieser
Revolution,
kleiner
Fisch,
Hai
Nosotros
somos
más
de
mil
Wir
sind
mehr
als
tausend
Ellos
son
el
un
porciento
Sie
sind
ein
Prozent
Ellos
que
viven
con
miedo
Sie,
die
in
Angst
leben
Nós
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Ouça
a
nossa
voz
Höre
unsere
Stimme
Que
faz
qualquer
coração
bater
veloz
Die
jedes
Herz
schneller
schlagen
lässt
Junte-se
a
nós
Schließ
dich
uns
an
Una
a
sua
voz
Vereine
deine
Stimme
O
povo
unido
sempre
vai
vencer
Das
vereinte
Volk
wird
immer
siegen
Nós
não
estamos
sós
Wir
sind
nicht
allein
Ouça
a
nossa
voz
Höre
unsere
Stimme
Que
faz
qualquer
coração
bater
veloz
Die
jedes
Herz
schneller
schlagen
lässt
Junte-se
a
nós
Schließ
dich
uns
an
Una
a
sua
voz
Vereine
deine
Stimme
O
povo
unido
sempre
vai
vencer
Das
vereinte
Volk
wird
immer
siegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Andrei Martinez Kozyreff, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Bia Ferreira, Helena De Andrade Papini, Bnegao
Attention! Feel free to leave feedback.