Francisco, el Hombre feat. BNegão, Bia Ferreira & Agarrate Catalina - PECECITO O TIBURÓN? - translation of the lyrics into German

PECECITO O TIBURÓN? - Agarrate Catalina , Francisco el Hombre , Bia Ferreira , BNegão translation in German




PECECITO O TIBURÓN?
KLEINER FISCH ODER HAI?
É, é preciso escolher entre champanhe para poucos
Ja, man muss wählen zwischen Champagner für wenige
Ou água potável para todos
Oder Trinkwasser für alle
Opressores, genocidas em nome do estado
Unterdrücker, Völkermörder im Namen des Staates
Falsos pastores, que as máscaras caiam
Falsche Hirten, lasst die Masken fallen
Luta pelo povo, pela população
Kampf für das Volk, für die Bevölkerung
A la lucha, siempre, hasta la victoria
Auf in den Kampf, immer, bis zum Sieg
Hule
Gummi
Hay gente buena, hay gente mala
Es gibt gute Menschen, es gibt schlechte Menschen
Hay gente enferma, hay gente sana
Es gibt kranke Menschen, es gibt gesunde Menschen
Hay gente libre, gente encerrada
Es gibt freie Menschen, eingesperrte Menschen
Gente que pierde, gente que gana
Menschen, die verlieren, Menschen, die gewinnen
Hay poca gente rica y mucha gente pobre
Es gibt wenige reiche Menschen und viele arme Menschen
Hay el poder, hay el desorden
Es gibt die Macht, es gibt die Unordnung
Hay la palabra y hay la bala
Es gibt das Wort und es gibt die Kugel
Hay injusticia pero tengo esperanza
Es gibt Ungerechtigkeit, aber ich habe Hoffnung
Tiburón
Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón que decir, que decir
Hai, was soll ich sagen, was soll ich sagen
Tiburón, tiburón, tiburón
Hai, Hai, Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón
Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón que decir, que decir
Hai, was soll ich sagen, was soll ich sagen
Tiburón, tiburón, tiburón
Hai, Hai, Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Hay gente violenta y gente sensible
Es gibt gewalttätige Menschen und sensible Menschen
Hay gente opulenta y gente invisible
Es gibt wohlhabende Menschen und unsichtbare Menschen
Hay poca escuela buena y demasiada policía
Es gibt wenige gute Schulen und zu viel Polizei
Hay gente conforme, hay gente con rebeldía
Es gibt angepasste Menschen, es gibt Menschen mit Auflehnung
Hay gente que vende libros
Es gibt Menschen, die Bücher verkaufen
Hay gente que vende armas
Es gibt Menschen, die Waffen verkaufen
Poca gente tiene todo
Wenige Menschen haben alles
Mucha gente tiene nada
Viele Menschen haben nichts
Es un mundo al revés, de cabeza a los pies
Es ist eine verkehrte Welt, von Kopf bis Fuß
Canto noche, canto día, canto a la anarquía
Ich singe nachts, ich singe tags, ich singe der Anarchie
Tiburón
Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón que decir, que decir
Hai, was soll ich sagen, was soll ich sagen
Tiburón, tiburón, tiburón
Hai, Hai, Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón
Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Tiburón que decir, que decir
Hai, was soll ich sagen, was soll ich sagen
Tiburón, tiburón, tiburón
Hai, Hai, Hai
Tu eres uno, nosotros mil
Du bist einer, wir sind tausend
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Se traga el tiburón, tiburón
Er verschlingt den Hai, Hai
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Tiburón
Hai
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Se traga el tiburón, tiburón
Er verschlingt den Hai, Hai
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Se traga el tiburón, tiburón
Er verschlingt den Hai, Hai
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Se traga el tiburón, tiburón
Er verschlingt den Hai, Hai
Este pececito tiene hambre
Dieser kleine Fisch hat Hunger
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Se traga el tiburón
Er verschlingt den Hai
Abajo a todos opresores de la populación
Nieder mit allen Unterdrückern der Bevölkerung
(Me trago el tiburón, me trago el tiburón)
(Ich verschlinge den Hai, ich verschlinge den Hai)
Arriba el sur del mundo
Hoch lebe der Süden der Welt
Mundo nos preste atención
Welt, schenke uns Aufmerksamkeit
(Me trago el tiburón, me trago el tiburón)
(Ich verschlinge den Hai, ich verschlinge den Hai)
Si nosotros tenemos horizontes, tenemos ilusión
Denn wir haben Horizonte, wir haben Hoffnung
(Me trago el tiburón, me trago el tiburón)
(Ich verschlinge den Hai, ich verschlinge den Hai)
La gente en la calle listos para la misión
Die Menschen auf der Straße, bereit für die Mission
(Me trago el tiburón, me trago el tiburón)
(Ich verschlinge den Hai, ich verschlinge den Hai)
Se na sua veia corre sangue originário ou preto
Wenn in deiner Ader ursprüngliches oder schwarzes Blut fließt
Sofre com a opressão, racismo ou desprezo
Du unter Unterdrückung, Rassismus oder Verachtung leidest
Pela cor da pele ou sua classe social
Wegen deiner Hautfarbe oder deiner sozialen Klasse
Lute se quiser mudança, anda hasta el final
Kämpfe, wenn du Veränderung willst, geh bis zum Ende
Podemos consentir que la multitud del pueblo
Wir können zulassen, dass die Masse des Volkes
Hace el imperio caer
Das Imperium zu Fall bringt
Nosotros somos más de mil
Wir sind mehr als tausend
Ellos son el un porciento
Sie sind ein Prozent
Ellos que viven con miedo
Sie, die in Angst leben
De esta revolución, pececito, tiburón
Vor dieser Revolution, kleiner Fisch, Hai
Nosotros somos más de mil
Wir sind mehr als tausend
Ellos son el un porciento
Sie sind ein Prozent
Ellos que viven con miedo
Sie, die in Angst leben
Nós não estamos sós
Wir sind nicht allein
Ouça a nossa voz
Höre unsere Stimme
Que faz qualquer coração bater veloz
Die jedes Herz schneller schlagen lässt
Junte-se a nós
Schließ dich uns an
Una a sua voz
Vereine deine Stimme
O povo unido sempre vai vencer
Das vereinte Volk wird immer siegen
Nós não estamos sós
Wir sind nicht allein
Ouça a nossa voz
Höre unsere Stimme
Que faz qualquer coração bater veloz
Die jedes Herz schneller schlagen lässt
Junte-se a nós
Schließ dich uns an
Una a sua voz
Vereine deine Stimme
O povo unido sempre vai vencer
Das vereinte Volk wird immer siegen





Writer(s): Mateo Piraces Ugarte, Andrei Martinez Kozyreff, Sebastian Piraces Ugarte, Juliana Strassacapa, Bia Ferreira, Helena De Andrade Papini, Bnegao


Attention! Feel free to leave feedback.