Lyrics and translation Franck Monnet - Douce douce vanité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce douce vanité
Сладкое, сладкое тщеславие
La
vanité
nous
soulage
Тщеславие
нас
избавляет
De
la
détresse
d'être
à
jamais
des
sauvages
От
страдания
быть
вечно
дикарями
Elle
sublime,
elle
décore
le
moindre
leurre
Оно
возвышает,
оно
украшает
малейший
обман
La
moindre
tâche
à
laquelle
on
s'attèle
Малейшее
дело,
за
которое
мы
беремся
Elle
batifole
dans
sa
cage
Оно
резвится
в
своей
клетке
Pas
vraiment
tatillon
quant
à
l'entourage
Не
слишком
привередливо
к
окружению
Des
érudits,
des
butors.
On
se
fréquente
Эрудиты,
болваны.
Мы
общаемся
On
se
connecte,
à
l'occaz
on
s'appelle
Мы
связаны,
иногда
созваниваемся
Douce,
elle
est
douce
Сладкое,
оно
сладкое
Comme
le
désir
à
l'heure
de
taire
Как
желание
в
час
молчания
L'avant-goût
amer
du
grand
départ
Предвкушение
горечи
великого
ухода
Douce,
elle
est
douce
Сладкое,
оно
сладкое
Et
c'est
elle
qui
nous
guide
où
qu'on
aille
И
это
оно
ведет
нас,
куда
бы
мы
ни
шли
Oui
c'est
elle
qui
nous
lie.
Rien
que
ça!
Да,
это
оно
связывает
нас.
Только
оно!
Ma
vanité
prend
les
formes
Мое
тщеславие
принимает
формы
D'une
coquette,
qui
fait
de
moi
son
idole
Кокетки,
которая
делает
из
меня
своего
идола
Me
charrie
pour
mon
grand
âge,
puis,
qui
se
marre
Подшучивает
надо
мной
из-за
моего
возраста,
а
потом
смеется
Menace
de
me
traîner
à
la
chapelle
Угрожает
затащить
меня
в
часовню
Disons
que
mes
amis
l'ignorent
Скажем,
мои
друзья
не
знают
о
ней
Quant
à
sa
bande,
j'en
connais
deux,
et
encore...
Что
касается
ее
компании,
я
знаю
двоих,
и
то...
Elle
me
prend
dans
son
sillage
et
si
elle
me
quitte
Она
увлекает
меня
за
собой,
и
если
она
меня
покинет
Oh
mais,
au
fait!
Elle
s'appelle
Isabelle!
Ах
да!
Ее
зовут
Изабель!
Douce,
elle
est
douce
Сладкая,
ты
сладкая
Quand
le
désir
honore
ma
chaire
Когда
желание
чтит
мою
плоть
Et
que
j'ose
à
peine
croire
ce
que
vois
И
я
едва
осмеливаюсь
верить
тому,
что
вижу
Douce,
elle
est
douce
Сладкая,
ты
сладкая
Elle
est
belle,
elle
est
libre
sous
mes
doigts
Ты
прекрасна,
ты
свободна
под
моими
пальцами
Douce,
elle
est
douce
Сладкая,
ты
сладкая
Quand
le
désir
honore
ma
chaire
Когда
желание
чтит
мою
плоть
Et
que
j'ose
à
peine
faire
ce
que
dois
И
я
едва
осмеливаюсь
делать
то,
что
должен
Douce,
elle
est
douce
Сладкая,
ты
сладкая
Elle
est
belle,
elle
est
libre
sous
mes
doigts
Ты
прекрасна,
ты
свободна
под
моими
пальцами
Elle
est
belle,
elle
est
libre,
elle
le
croit
Ты
прекрасна,
ты
свободна,
ты
так
думаешь
Et
c'est
elle
qui
me
guide!
Rien
que
ça!
И
это
ты
ведешь
меня!
Только
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Monnet
Attention! Feel free to leave feedback.