Lyrics and translation Franck Monnet - La routine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
Je
n'dis
pas
qu'on
a
découvert
le
pôle
I'm
not
saying
we've
discovered
the
North
Pole
Qu'les
tourterelles
nous
prennent
sur
leurs
épaules
That
turtledoves
would
sit
on
our
shoulders
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
Ecoute-mois
quand
je
te
promets
les
choses
Listen
to
me
when
I
promise
you
things
Cupidon
nous
a
bien
doublé
la
dose,
lui
Cupid
has
doubled
our
dose,
so
he
says
La
vie
serait
si
belle
si
Life
would
be
so
beautiful
if
Elle
s'amusait
à
nous
surprendre
It
amused
itself
by
surprising
us
La
vie
serait
si
belle
si
Life
would
be
so
beautiful
if
Dorénavant,
les
effets
et
les
causes
From
now
on,
the
effects
and
causes
Emboîtaient
leurs
scolioses
Matched
their
scoliosis
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
Défions-la.
Elle
est
ambidextre
et
fauche
Let's
challenge
it.
It
is
ambidextrous
and
mows
down
Les
amants
qui
lui
ont
ouvert
la
chambre
The
lovers
who
opened
the
bedroom
to
it
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
Monkey
face,
tu
m'as
évité
la
corde
Monkey
face,
you
saved
me
from
the
rope
J'y
pass'rais
s'il
t'arrivait
quelque
chose,
dis
I'd
go
through
it
if
something
happened
to
you,
girl
La
vie
serait
si
belle
si
Life
would
be
so
beautiful
if
Elle
finissait
par
nous
surprendre
It
ended
up
surprising
us
La
vie
serait
si
belle
si
Life
would
be
so
beautiful
if
Dorénavant,
les
effets
et
les
causes
From
now
on,
the
effects
and
causes
Encastraient
leurs
scolioses
Embedded
their
scoliosis
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
La
vie
serait
si
belle
si...
et
seulement
si...
Life
would
be
so
beautiful
if...
and
only
if...
La
vie
serait
si
belle
si...
Life
would
be
so
beautiful
if...
Mais,
avec
des
si,
on
fait
tant
de
choses
But,
with
ifs,
we
do
so
many
things
Va,
on
sauve
toute
les
causes
Let's
go,
we
save
all
the
causes
La
notre
impose
la
clause:
Ours
imposes
the
clause:
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Boredom,
it
only
happens
to
others
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Monnet
Attention! Feel free to leave feedback.