Lyrics and translation Franck Monnet - La routine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
Je
n'dis
pas
qu'on
a
découvert
le
pôle
Я
не
говорю,
что
мы
открыли
Северный
полюс
Qu'les
tourterelles
nous
prennent
sur
leurs
épaules
Что
горлицы
несут
нас
на
своих
плечах
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
Ecoute-mois
quand
je
te
promets
les
choses
Послушай
меня,
когда
я
обещаю
тебе
что-то
Cupidon
nous
a
bien
doublé
la
dose,
lui
Купидон,
похоже,
удвоил
для
нас
дозу
La
vie
serait
si
belle
si
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы
Elle
s'amusait
à
nous
surprendre
Она
забавлялась,
удивляя
нас
La
vie
serait
si
belle
si
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы
Dorénavant,
les
effets
et
les
causes
Отныне
следствия
и
причины
Emboîtaient
leurs
scolioses
Соединяли
свои
сколиозы
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
Défions-la.
Elle
est
ambidextre
et
fauche
Давай
бросим
ей
вызов.
Она
обоерука
и
косит
Les
amants
qui
lui
ont
ouvert
la
chambre
Влюбленных,
открывших
ей
свою
комнату
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
Monkey
face,
tu
m'as
évité
la
corde
Мордашка,
ты
спасла
меня
от
петли
J'y
pass'rais
s'il
t'arrivait
quelque
chose,
dis
Я
бы
туда
угодил,
если
бы
с
тобой
что-то
случилось,
понимаешь?
La
vie
serait
si
belle
si
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы
Elle
finissait
par
nous
surprendre
Она
наконец-то
удивила
нас
La
vie
serait
si
belle
si
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы
Dorénavant,
les
effets
et
les
causes
Отныне
следствия
и
причины
Encastraient
leurs
scolioses
Сцепляли
свои
сколиозы
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
La
vie
serait
si
belle
si...
et
seulement
si...
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы...
и
только
если
бы...
La
vie
serait
si
belle
si...
Жизнь
была
бы
так
прекрасна,
если
бы...
Mais,
avec
des
si,
on
fait
tant
de
choses
Но,
с
"если
бы"
можно
сделать
так
много
всего
Va,
on
sauve
toute
les
causes
Давай,
спасем
все
причины
La
notre
impose
la
clause:
Наша
диктует
условие:
La
routine
ça
n'arrive
qu'aux
autres
Рутина
- это
то,
что
случается
только
с
другими
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Monnet
Attention! Feel free to leave feedback.