Lyrics and translation Franck Monnet - Quelqu'un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
victor
hugo,
pas
charles
baudelaire
Не
Виктор
Гюго,
не
Шарль
Бодлер
Et
pourquoi
même
un
poète
Да
и
зачем
мне
быть
поэтом
Pas
juste
un
quidam,
pas
juste
millionnaire
Не
просто
кто-то,
не
просто
миллионер
Quelque
chose
qu'on
n'oublierait
jamais
Кто-то,
кого
ты
никогда
не
забудешь
Par
tous
les
moyens,
honnêtes,
malhonnêtes
Любыми
средствами,
честными,
нечестными
Ce
serait
le
grand
secret
Это
было
бы
главным
секретом
Le
mépris
des
gens,
je
pourrai
m'y
faire
Презрение
людей,
я
смогу
с
этим
смириться
Mais
le
dégoût
de
soi-même,
jamais
Но
с
отвращением
к
себе
– никогда
J'ai
une
espérance
de
vie
considérable
У
меня
высокая
ожидаемая
продолжительность
жизни
En
rester
là
c'est
comme
de
commettre
un
crime
Оставаться
таким
же
– это
как
совершить
преступление
J'ai
choisi
ma
place
sur
scène
Я
выбрал
свое
место
на
сцене
Dans
la
politique,
dans
les
découvertes
В
политике,
в
открытиях
Un
domaine
encore
vierge
В
еще
нетронутой
области
De
la
discipline,
si
je
persévère
С
дисциплиной,
если
я
буду
упорствовать
Avec
de
la
chance,
on
ne
sait
jamais
С
удачей,
кто
знает
Y
a-t-il
par
ici
une
porte,
une
fenêtre
Есть
ли
здесь
дверь,
окно
J'ai
besoin
d'une
bonne
nouvelle
Мне
нужны
хорошие
новости
Le
mépris
des
gens,
je
pourrai
m'y
faire
Презрение
людей,
я
смогу
с
этим
смириться
Mais
le
dégoût
de
soi-même,
jamais
Но
с
отвращением
к
себе
– никогда
Le
mépris
des
gens,
je
pourrai
m'y
faire
Презрение
людей,
я
смогу
с
этим
смириться
Mais
le
dégoût
de
soi-même,
jamais
Но
с
отвращением
к
себе
– никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Monnet
Attention! Feel free to leave feedback.