Franck Pourcel - Africa (l'été indien) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franck Pourcel - Africa (l'été indien)




Africa (l'été indien)
Африка (бабье лето)
Tu sais
Ты знаешь,
Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
я никогда не был так счастлив, как в то утро.
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
Мы гуляли по пляжу, похожему на этот.
C'était l'automne
Стояла осень.
Un automne il faisait beau
Теплая осень.
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Время года, которое бывает только на севере Америки.
Là-bas on l'appelle l'été indien
Там его называют бабьим летом.
Mais c'était tout simplement le nôtre
Но это было наше лето.
Avec ta robe longue
В своем длинном платье
Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin
ты была похожа на акварель Мари Лорансен.
Et je me souviens
И я помню,
Je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là
очень хорошо помню, что я сказал тебе тем утром.
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
Год, век, целая вечность назад.
On ira
Мы отправимся
tu voudras, quand tu voudras
куда ты захочешь, когда ты захочешь,
Et on s'aimera encore
и будем любить друг друга,
Lorsque l'amour sera mort
даже когда любовь умрет.
Toute la vie
Вся жизнь
Sera pareille à ce matin
будет похожа на то утро,
Aux couleurs de l'été indien
на краски бабьего лета.
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Сегодня я очень далек от того осеннего утра,
Mais c'est comme si j'y étais
но я словно снова там.
Je pense à toi
Думаю о тебе.
es-tu, que fais-tu
Где ты, что с тобой?
Est-ce que j'existe encore pour toi?
Существую ли я еще для тебя?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Я смотрю на эту волну, которая никогда не достигнет дюны.
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Видишь, как и она, я возвращаюсь назад.
Comme elle je me couche sur le sable et je me souviens
Как и она, я ложусь на песок и вспоминаю.
Je me souviens des marées hautes
Вспоминаю приливы,
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
солнце и счастье, разлитые над морем.
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
Вечность, век, год назад.
On ira
Мы отправимся
tu voudras, quand tu voudras
куда ты захочешь, когда ты захочешь,
Et on s'aimera encore
и будем любить друг друга,
Lorsque l'amour sera mort
даже когда любовь умрет.
Toute la vie
Вся жизнь
Sera pareille à ce matin
будет похожа на то утро,
Aux couleurs de l'été indien
на краски бабьего лета.
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
Ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
On ira
Мы отправимся
tu voudras, quand tu voudras
куда ты захочешь, когда ты захочешь,
Et on s'aimera encore
и будем любить друг друга,
Lorsque l'amour sera mort
даже когда любовь умрет.
Toute la vie
Вся жизнь
Sera pareille à ce matin
будет похожа на то утро.





Writer(s): S. Cotugno, S Cotugno, P Losito, V Pallavicini, S Ward, S. Ward, P. Losito, V. Pallavicini


Attention! Feel free to leave feedback.