Franck Pourcel - Un banc un arbre une rue - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Franck Pourcel - Un banc un arbre une rue




Un banc un arbre une rue
A bench, a tree, a street
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
l'on a bercé nos rêves
Where we nurtured our dreams
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
Une enfance trop brève.
A childhood too short.
Un jour ou l'autre il faut partir
One day or another, we have to leave
Pour se construire un avenir
To build a future for ourselves
Un avenir
A future
Et c'est l'inoubliable instant
And it's the unforgettable moment
l'on rend ses habits d'enfant
Where we shed our childhood clothes
D'enfant
Childhood clothes
Chacun s'en va rempli d'espoir
Everyone leaves full of hope
Sur le chemin qu'il s'est choisi
On the path they have chosen
Qu'il s'est choisi
They have chosen
Vers la richesse ou vers la gloire
Towards wealth or towards glory
Pourtant quelle que soit notre vie
Yet whatever our life may be
Notre vie
Our life
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
l'on a bercé nos rêves
Where we nurtured our dreams
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
Une enfance trop brève
A childhood too short
Chacun, dans son coin d'horizon,
Each one, in his corner of the horizon,
Ne défend que ses ambitions
Defends only his ambitions
Ses ambitions
His ambitions
Mais si nous ne partageons rien,
But if we share nothing,
Que nous reste-t-il en commun?
What do we have in common?
En commun
In common
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
l'on a bercé nos rêves
Where we nurtured our dreams
On a tous un banc, un arbre, une rue
We all have a bench, a tree, a street
Une enfance trop brève
A childhood too short





Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Yves Dessca


Attention! Feel free to leave feedback.