Lyrics and translation Franco Barrionuevo - No Despiertes Aún
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Despiertes Aún
Не просыпайся пока
No
despiertes
aun
Не
просыпайся
пока,
Voy
a
entrar
en
tus
sueños
Я
войду
в
твои
сны.
Quiero
ver
a
tu
mundo
por
dentro
Хочу
увидеть
твой
мир
изнутри,
Que
misterios
hay
en
tus
raíces
Какие
тайны
хранят
твои
корни,
Que
misterios
en
tu
alma
Какие
тайны
в
твоей
душе,
En
tu
mundo
que
tan
solo
tú
conoces.
В
твоём
мире,
который
знаешь
только
ты.
Que
misterios
hay
en
tus
raíces
Какие
тайны
хранят
твои
корни,
Que
misterios
en
tu
alma
Какие
тайны
в
твоей
душе,
En
tu
mundo
quiero
estar.
В
твоём
мире
хочу
быть
я.
No
despiertes
aun
Не
просыпайся
пока,
Mi
vida
ya
comienza
Моя
жизнь
только
начинается,
Y
mi
alma
borro
sus
tristezas
И
моя
душа
стирает
свою
печаль,
Que
bebiendo
el
sueño
de
tus
ojos
Впитывая
сон
твоих
глаз,
Se
iluminan
los
senderos
Освещаются
тропинки,
Que
transitan
nuestro
amor
ilusionado.
По
которым
идёт
наша
влюблённая
мечта.
Que
bebiendo
el
sueño
de
tus
ojos
Впитывая
сон
твоих
глаз,
Se
ilumina
los
senderos
Освещаются
тропинки,
Y
el
amor
vuelve
a
soñar.
И
любовь
снова
мечтает.
¡Ay!
Amor
no
quiero
estar
solo
Ах,
любовь
моя,
я
не
хочу
быть
один,
¡Ay!
Amor
no
te
vayas
nunca
Ах,
любовь
моя,
никогда
не
уходи,
El
azul
del
cielo
en
tus
entrañas
Лазурь
неба
в
твоих
глубинах,
El
perfume
de
tu
cuerpo
se
ha
quedad
Аромат
твоего
тела
остался,
Para
siempre
aquí
en
mi
alma
Навсегда
здесь,
в
моей
душе,
Y
cuando
despiertes
de
este
sueño
И
когда
ты
проснёшься
от
этого
сна,
Será
para
siempre
eterno
amor
Это
будет
вечная
любовь,
Y
pura
realidad.
И
чистая
реальность.
No
despiertes
aun
Не
просыпайся
пока,
Ya
renació
la
calma
Спокойствие
вернулось,
El
ayer
se
ha
quedado
sin
alma
Вчерашний
день
остался
без
души,
No
reniego
nada
del
pasado
Я
не
отрекаюсь
от
прошлого,
Que
ha
quedado
sepultado
Которое
похоронено,
Allá
al
costado
del
camino
para
siempre.
Там,
у
дороги,
навсегда.
No
reniego
nada
del
pasado
Я
не
отрекаюсь
от
прошлого,
Solo
vivo
este
presente
Я
живу
только
этим
настоящим,
Que
es
mi
única
verdad.
Которое
— моя
единственная
правда.
No
despiertes
aun
Не
просыпайся
пока,
Prolonguemos
el
sueño
Продлим
этот
сон,
Que
la
aurora
ilumine
el
silencio
Пусть
рассвет
осветит
тишину,
El
capullo
nuevo
de
este
amor
Новый
бутон
этой
любви,
Motivación
de
mi
existir
Смысл
моего
существования,
Que
me
ha
colmado
de
ilusiones
y
de
besos.
Наполнил
меня
мечтами
и
поцелуями.
El
capullo
nuevo
de
este
amor
Новый
бутон
этой
любви,
Motivación
de
mi
existir
Смысл
моего
существования,
Quisiera
a
tu
lado
morir.
Я
хотел
бы
умереть
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Carabajal
Attention! Feel free to leave feedback.