Lyrics and translation Franco Battiato - Apriti sesamo
Apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo.
Откройте
кунжут,
откройте
кунжут,откройте
кунжут.
Sorrideva
Sherazade
e
i
suoi
denti,
Он
улыбался
Шеразаде
и
зубами,
Come
fili
di
perle,
Как
жемчужные
нити,
Come
chicchi
di
grandine,
come
fiori.
Как
град
зерна,
как
цветы.
Scintillavano
al
sole
per
la
grandezza
di
Allah.
Они
сверкали
на
солнце
величием
Аллаха.
Dalla
sua
bocca,
le
più
belle
fiabe
trovavano
vita
per
il
Re.
Из
его
уст
самые
красивые
сказки
находили
жизнь
для
короля.
Cominciò
così,
la
bella
a
raccontare
di
Alì
Babà
e
dei
40
ladroni.
Итак,
красавица
начала
рассказывать
о
Али-Бабе
и
о
сорока
разбойниках.
Apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo,
apriti
Sesamo.
Откройте
кунжут,
откройте
кунжут,откройте
кунжут.
Alì
aveva
seguito,
di
nascosto,
come
un′ombra,
una
banda
di
ladri,
Али
следовал,
тайно,
как
тень,
банда
воров,
Camminavano
nel
bosco
in
fila
indiana.
Они
шли
по
лесу
рядами.
Arrivarono
davanti
ad
una
grande
grotta,
nascosta
da
cespugli.
Они
подошли
к
большой
пещере,
скрытой
кустами.
Il
loro
capo
imperioso
ordinò
Sesamo
apriti...
Их
властный
вождь
приказал
открыть
огонь...
La
roccia
girò
su
se
stessa
e
come
porta
si
spalancò:
Камень
повернулся
на
себя
и
как
дверь
распахнулась:
Monete
d'oro,
pietre
preziose,
sciabole
scintillanti
e
tappeti
di
Bukara.
Золотые
монеты,
драгоценные
камни,
сверкающие
сабли
и
ковры
Букара.
Orci
di
vino
pregiato,
vasi
pieni
di
luce
lunare
Орки
из
тонкого
вина,
сосуды,
наполненные
лунным
светом
Che
illuminavano
attorno
per
il
piacere
degli
occhi.
Которые
светились
вокруг
от
удовольствия
глазами.
Quando
i
ladri
si
allontanarono
al
galoppo,
ed
erano
ormai
lontani,
Когда
разбойники
удалились
галопом,
и
они
были
уже
далеко,
Alì
Babà
si
fece
coraggio...
e
si
avvicinò
alla
grande
grotta,
Али-Баба
набрался
смелости...
и
подошел
к
большой
пещере,
Impaurito
e
tremante
ripetè
la
formula
magica:
Sesamo
apriti.
Испуганный
и
дрожащий
повторил
магическую
формулу:
La
roccia
girò
su
se
stessa
e
come
porta
si
spalancò.
Скала
перевернулась
на
себя
и
как
дверь
распахнулась.
A
quel
punto,
sorto
il
giorno,
Sherazade
si
interruppe
e
la
fiaba
finì
В
этот
момент,
возник
день,
Sherazade
прервался,
и
сказка
закончилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Battiato Francesco, Sgalambro Manlio
Attention! Feel free to leave feedback.