Franco Battiato - Apriti sesamo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Battiato - Apriti sesamo




Apriti Sesamo, apriti Sesamo, apriti Sesamo.
Откройте кунжут, откройте кунжут,откройте кунжут.
Sorrideva Sherazade e i suoi denti,
Он улыбался Шеразаде и зубами,
Come fili di perle,
Как жемчужные нити,
Come chicchi di grandine, come fiori.
Как град зерна, как цветы.
Scintillavano al sole per la grandezza di Allah.
Они сверкали на солнце величием Аллаха.
Dalla sua bocca, le più belle fiabe trovavano vita per il Re.
Из его уст самые красивые сказки находили жизнь для короля.
Cominciò così, la bella a raccontare di Alì Babà e dei 40 ladroni.
Итак, красавица начала рассказывать о Али-Бабе и о сорока разбойниках.
Apriti Sesamo, apriti Sesamo, apriti Sesamo.
Откройте кунжут, откройте кунжут,откройте кунжут.
Alì aveva seguito, di nascosto, come un′ombra, una banda di ladri,
Али следовал, тайно, как тень, банда воров,
Camminavano nel bosco in fila indiana.
Они шли по лесу рядами.
Arrivarono davanti ad una grande grotta, nascosta da cespugli.
Они подошли к большой пещере, скрытой кустами.
Il loro capo imperioso ordinò Sesamo apriti...
Их властный вождь приказал открыть огонь...
La roccia girò su se stessa e come porta si spalancò:
Камень повернулся на себя и как дверь распахнулась:
Monete d'oro, pietre preziose, sciabole scintillanti e tappeti di Bukara.
Золотые монеты, драгоценные камни, сверкающие сабли и ковры Букара.
Orci di vino pregiato, vasi pieni di luce lunare
Орки из тонкого вина, сосуды, наполненные лунным светом
Che illuminavano attorno per il piacere degli occhi.
Которые светились вокруг от удовольствия глазами.
Quando i ladri si allontanarono al galoppo, ed erano ormai lontani,
Когда разбойники удалились галопом, и они были уже далеко,
Alì Babà si fece coraggio... e si avvicinò alla grande grotta,
Али-Баба набрался смелости... и подошел к большой пещере,
Impaurito e tremante ripetè la formula magica: Sesamo apriti.
Испуганный и дрожащий повторил магическую формулу:
La roccia girò su se stessa e come porta si spalancò.
Скала перевернулась на себя и как дверь распахнулась.
A quel punto, sorto il giorno, Sherazade si interruppe e la fiaba finì
В этот момент, возник день, Sherazade прервался, и сказка закончилась





Writer(s): Dp, Battiato Francesco, Sgalambro Manlio


Attention! Feel free to leave feedback.