Lyrics and translation Franco Battiato - Caffé De La Paix - Mix Edit 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caffé De La Paix - Mix Edit 2015
Кафе де ля Пэ - Микс-редакция 2015
Ci
si
risveglia
ancora
in
questo
corpo
attuale
Мы
снова
просыпаемся
в
этом
нынешнем
теле,
Dopo
aver
viaggiato
dentro
il
sonno
После
путешествия
во
сне.
L′inconscio
ci
comunica
coi
sogni
Подсознание
говорит
с
нами
через
сны,
Frammenti
di
verità
sepolte
Фрагменты
погребенной
истины.
Quando
fui
donna
o
prete
di
campagna
Когда
я
был
женщиной
или
сельским
священником,
Un
mercenario
o
un
padre
di
famiglia
Наемником
или
отцом
семейства.
Per
questo
in
sogno
ci
si
vede
un
po'
diversi
Поэтому
во
сне
мы
видим
себя
немного
другими,
E
luoghi
sconosciuti
sono
familiari
И
незнакомые
места
кажутся
знакомыми.
Restano
i
nomi
e
cambiano
le
facc
Имена
остаются,
а
лица
меняются,
E
l′incontrario:
tutto
può
accadere
И
наоборот:
все
может
случиться.
Com'era
contagioso
e
nuovo
il
cielo
Каким
заразительным
и
новым
было
небо,
E
c'era
qualche
cosa
in
più
nell′aria
И
что-то
еще
было
в
воздухе.
Vieni
a
prendere
un
tè
Не
хочешь
ли
выпить
чаю
Al
"Caffè
de
la
Paix"?
В
"Кафе
де
ля
Пэ"?
Su
vieni
con
me
Пойдем
со
мной,
Devo
difendermi
da
insidie
velenose
Я
должен
защищаться
от
ядовитых
козней,
E
cerco
di
inseguire
il
sacro
quando
dormo
И
пытаюсь
постичь
священное,
когда
сплю,
Volando
indietro
in
epoche
passate
Летая
назад
в
прошлые
эпохи,
In
cortili,
in
primavera
Во
дворы,
весной.
Le
sabbie
colorate
di
un
deserto
Цветные
пески
пустыни,
Le
rive
trasparenti
dei
ruscelli
Прозрачные
берега
ручьев.
Vieni
a
prendere
un
tè
Не
хочешь
ли
выпить
чаю
Al
"Caffè
de
la
Paix"?
В
"Кафе
де
ля
Пэ"?
Su
vieni
con
me
Пойдем
со
мной.
Ancora
oggi,
le
renne
della
tundra
Даже
сегодня
северные
олени
тундры
Trasportano
tribù
di
nomadi
Перевозят
племена
кочевников,
Che
percorrono
migliaia
di
chilometri
in
un
anno
Которые
проходят
тысячи
километров
в
год,
E
a
vederli
mi
sembrano
felici
И,
глядя
на
них,
они
кажутся
мне
счастливыми.
Ti
sembrano
felici?
А
тебе
они
кажутся
счастливыми?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato
Attention! Feel free to leave feedback.