Franco Battiato - El Polvo Del Rebaño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Battiato - El Polvo Del Rebaño




El Polvo Del Rebaño
Пыль стада
Do you know Tulku Urgyen? / Have you ever heard of him?
Знаешь ли ты Тулку Ургьена? / Слышала ли ты о нем?
Do you know the seekers of the truth?/Have you heard of this?
Знаешь ли ты искателей истины? / Слышала ли ты об этом?
Nos creemos libres /y somos prisioneros/de casas invasivas
Мы считаем себя свободными / и являемся пленниками / навязчивых домов,
Que nos moran / y nos vuelven / impotentes.
Которые нас изводят / и делают нас / бессильными.
Nos creemos libres / y somos prisioneros
Мы считаем себя свободными / и являемся пленниками,
Que reman en navíos / inexistentes.
Которые гребут на / несуществующих кораблях.
Se levanta el polvo del rebaño / incansable y misterioso.
Поднимается пыль стада / неустанная и таинственная.
Nos creemos libres, / somos esclavos.
Мы считаем себя свободными, / мы рабы.
Millones de millones de sombras / perdidas.
Миллионы и миллионы теней / потерянных.
Ruidosos, andamos por las calles / alzando sólo polvo.
Шумные, мы бродим по улицам, / поднимая только пыль.
Millions of shadows / walking into nothingness
Миллионы теней / идут в никуда.
Te digo que nada me inquieta / pero me pones nervioso.
Говорю тебе, ничто меня не тревожит, / но ты заставляешь меня нервничать.
Quiero apartarme y seguir / a mi suerte,
Я хочу уйти и следовать / своей судьбе,
Porque morir es como un sueño.
Потому что смерть подобна сну.
Pura, inaccesible,/envuelta en una eterna sombra,/solitaria.
Чистая, недоступная, / окутанная вечной тенью, / одинокая.
Oscuridad impenetrable, / intensa, espesa, inmensa.
Непроницаемая тьма, / интенсивная, густая, безмерная.
Ha dado vida / a los Dioses.
Она дала жизнь / Богам.
Ningún hombre / ha alzado jamás su velo.
Ни один человек / никогда не поднимал ее завесу.
Pura, Inaccesible, / envuelta en una eterna sombra.
Чистая, недоступная, / окутанная вечной тенью.
Nos creemos libres... alzando sólo polvo.
Мы считаем себя свободными... поднимая только пыль.
Millions of shadows / walking into nothingness.
Миллионы теней / идут в никуда.
Millions and millions of shadows.
Миллионы и миллионы теней.





Writer(s): Manuel Carlos Ferron Vilchez, Juan Ramon Rodriguez Cervilla, Franco Battiato, Manlio Sgalambro


Attention! Feel free to leave feedback.