Lyrics and translation Franco Battiato - L'Ombrello E La Macchina Da Cucire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ombrello E La Macchina Da Cucire
Зонт и швейная машинка
Ero
solo
come
un
ombrello
su
una
Я
был
одинок,
как
зонт
на
Macchina
da
cucire.
швейной
машинке.
Dalle
pendici
dei
monti
Iblei,
Склоны
Иблейских
гор,
A
settentrione.
на
север.
Ho
percorso
il
cammino,
arrampicandomi
Я
прошел
путь,
взбираясь
Per
universi
e
mondi,
по
вселенным
и
мирам,
Con
atti
di
pensiero
e
umori
cerebrali.
силой
мысли
и
капризами
мозга.
L′abisso
non
mi
chiama,
sto
sul
ciglio
Бездна
меня
не
зовет,
я
стою
на
краю
Come
un
cespuglio:
quieto
come
un
insetto
словно
куст:
тихий,
как
насекомое,
Che
si
prende
il
sole.
греющееся
на
солнце.
Scendevo
lungo
il
fiume
scrollando
le
spalle...
Я
спускался
вдоль
реки,
пожимая
плечами...
Che
cena
infame
stasera,
Какой
отвратительный
ужин
сегодня
вечером,
Che
pessimo
vino,
Какое
ужасное
вино,
Chiacchiero
col
vicino.
Болтаю
с
соседкой.
Lei
non
ha
finezza,
В
тебе
нет
изящества,
Non
sa
sopportare
l'ebbrezza.
Ты
не
умеешь
переносить
опьянение.
Colgo
frasi
occidentali.
Улавливаю
западные
фразы.
Schizzano
dal
cervello
i
pensieri
-
Мысли
разлетаются
из
мозга
-
Fini
le
calze,
Кончились
чулки,
La
Coscienza
trascendentale,
Трансцендентальное
Сознание,
No
l′Idea
si
incarna.
Нет,
Идея
воплощается.
Dice
che
questa
estate
Говорят,
что
этим
летом
Ci
sarà
la
fine
del
mondo.
Наступит
конец
света.
The
end
of
the
world,
Конец
света,
Berretto
di
pelo
e
sottanina
di
tàrtan.
Меховая
шапка
и
юбка
из
тартана.
Have
we
cold
feet
about
the
cosmos?
Неужели
мы
струсили
перед
космосом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Manlio Sgalambro
Attention! Feel free to leave feedback.