Lyrics and translation Franco Battiato - La Musica È Stanca - 2008 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musica È Stanca - 2008 - Remaster;
Музыка устала - 2008 - Ремастер
In
quest′epoca
di
bassa
fedeltà
e
altissimo
volume
В
эту
эпоху
низкой
точности
и
высочайшей
громкости
Il
rumore
allucinante
delle
radio
non
ci
molla
mai
С
ума
сводящий
шум
радио
нас
никогда
не
отпускает
E
quanti
cantanti,
musicisti
arrabbiati
И
сколько
певцов,
разъярённых
музыкантов,
Che
farebbero
meglio
a
smettere
di
fumare
Которым
лучше
бы
бросить
курить.
Brutta
produzione,
altissimo
consumo
Убогое
производство,
высочайшее
потребление,
La
musica
è
stanca,
non
ce
la
fa
più
Музыка
устала,
она
больше
не
может.
E
quante
cantanti
di
bella
presenza
И
сколько
певиц
миловидных,
Che
starebbero
meglio
a
fare
compagnia
Которым
лучше
бы
составить
компанию,
Disco,
disco,
telegatti
Диско,
диско,
телеглупость,
Portami
via
da
questo
mondo
assurdo
(I'll
never
fall
in
love
again)
Забери
меня
из
этого
абсурдного
мира
(я
больше
никогда
не
влюблюсь).
Dalle
illusioni
e
dai
percorsi
ereditari
(come
with
me)
От
иллюзий
и
наследственных
путей
(пойдём
со
мной),
Portami
dentro
un
alveare
dei
bachi
da
seta
e
via
da
questo
popolo
(at
the
end
of
the
rainbow)
Заведи
меня
в
улей
шелкопрядов
и
прочь
от
этих
людей
(в
конце
радуги),
E
via
dal
mio
vicino
che
attacca
sempre
il
giradischi
И
подальше
от
моего
соседа,
который
вечно
включает
проигрыватель.
In
quest′epoca
di
scarsa
intelligenza
ed
alta
involuzione
В
эту
эпоху
скудного
ума
и
высокой
инволюции
Qualche
scemo
crede
ancora
che
veniamo
dalle
scimmie
Какой-то
глупец
всё
ещё
верит,
что
мы
произошли
от
обезьян,
E
il
sole
è
soltanto
una
palla
di
fuoco
А
солнце
— это
всего
лишь
огненный
шар,
E
non
si
sono
accorti
И
они
не
заметили,
Che
è
una
tappa
di
una
forma
di
energia
Что
это
этап
формы
энергии.
Adamo
colse
della
frutta
dall'albero
della
conoscenza
Адам
сорвал
плод
с
древа
познания,
Poi
l'ultima
mela
cadde
sulla
testa
Потом
последнее
яблоко
упало
ему
на
голову,
Procurando
un
ematoma
a
Newton
Вызвав
гематому
у
Ньютона.
Disco,
disco,
telegatti
Диско,
диско,
телеглупость,
Portami
via
da
questo
mondo
assurdo
(I′ll
never
fall
in
love
again)
Забери
меня
из
этого
абсурдного
мира
(я
больше
никогда
не
влюблюсь).
Dalle
illusioni
e
dai
percorsi
ereditari
(come
with
me)
От
иллюзий
и
наследственных
путей
(пойдём
со
мной),
Portami
dentro
un
alveare
dei
bachi
da
seta
e
via
da
questo
popolo
(at
the
end
of
the
rainbow)
Заведи
меня
в
улей
шелкопрядов
и
прочь
от
этих
людей
(в
конце
радуги),
E
via
dal
mio
vicino
che
attacca
sempre
il
giradischi
И
подальше
от
моего
соседа,
который
вечно
включает
проигрыватель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Henri Thomasson
Attention! Feel free to leave feedback.