Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti




La Canzone Dei Vecchi Amanti
Песня старых любовников
Certo ci fu qualche tempesta
Конечно, были и бури
Anni d′amore alla follia
Годы безумной любви
Mille volte tu dicesti basta
Ты тысячу раз говорила хватит
Mille volte io me ne andai via
Тысячу раз я уходил
Ed ogni mobile ricorda, in questa stanza senza culla
И каждый предмет на месте напоминает, в этой комнате без колыбели
I lampi dei vecchi contrasti
О молниях прежних ссор
Non c'era più una cosa giusta, avevi perso il tuo calore
Ничто больше не было правильным, ты потеряла своё тепло
Ed io la febbre di conquista
А я свою жажду завоеваний
Mio amore
Моя любовь
Mio dolce, mio meraviglioso amore
Моя нежная, моя прекрасная любовь
Dall′alba chiara finché il giorno muore
От светлого рассвета до заката
Ti amo ancora sai, ti amo
Я люблю тебя по-прежнему, знаешь, люблю
So tutto delle tue magie
Я знаю всё о твоих волшебствах
E tu della mia intimità
А ты обо всех моих секретах
Sapevo delle tue bugie
Я знал о твоей лжи
Tu delle mie tristi viltà
Ты о моём трусливом унынии
So che hai avuto degli amanti, bisogna pur passare il tempo
Я знаю, что у тебя были любовники, ведь как-то надо проводить время
Bisogna pur che il corpo esulti
Телу нужно ликовать
Ma c'è voluto del talento per riuscire ad invecchiare
Но потребовался талант, чтобы суметь состариться
Senza diventare adulti
Так и не став взрослыми
Mio amore
Моя любовь
Mio dolce, mio meraviglioso amore
Моя нежная, моя прекрасная любовь
Dall'alba chiara finché il giorno muore
От светлого рассвета до заката
Ti amo ancora sai, ti amo
Я люблю тебя по-прежнему, знаешь, люблю
Il tempo passa e ci scoraggia
Время идёт и обескураживает
Tormenti sulla nostra via
Муки на нашем пути
Ma dimmi, c′è peggior insidia
Но скажи, есть ли более злая западня
Che amarsi con monotonia
Чем любить с однообразием
Adesso piangi molto dopo, io mi dispero con ritardo
Сейчас ты плачешь гораздо позже, а я отчаиваюсь с опозданием
Non abbiamo più misteri
У нас больше нет тайн
Si lascia meno fare al caso, scendiamo a patti con la terra
Мы мало отдаём воле случая, миримся с судьбой
Però è la stessa dolce guerra
Но это всё та же сладкая война
Mon amour
Моя любовь
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
Моя нежная, моя ласковая, моя прекрасная любовь
De l′aube claire jusqu'à la fin du jour
От светлого рассвета до заката
Je t′aime encore, tu sais, je t'aime
Я люблю тебя по-прежнему, знаешь, люблю





Writer(s): Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti


Attention! Feel free to leave feedback.