Lyrics and translation Franco Battiato - Sarcofagia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fu
nefasta
e
temibile
l′età
del
tempo
Зловещим
и
страшным
был
тот
век,
Di
profonda
e
irrimediabile
povertà
Век
глубокой
и
неустранимой
нищеты,
Quando
ancora
non
si
distingueva
l'aurora
dal
tramonto
Когда
ещё
не
отличали
зарю
от
заката,
Quando
l′aria
della
prima
origine
Когда
воздух
первозданный,
Mischiata
a
torbida
e
instabile
umidità
Смешанный
с
мутной
и
непостоянной
влагой,
Al
fuoco
ed
alla
furia
dei
venti
С
огнём
и
яростью
ветров,
Celava
il
cielo
e
gli
astri
Скрывал
небо
и
звёзды.
Come
può
la
vista
sopportare
Как
может
взгляд
вынести
L'uccisione
di
esseri
che
vengono
sgozzati
e
fatti
a
pezzi
Убийство
существ,
которых
режут
и
рубят
на
куски?
Non
ripugna
il
gusto
berner,
gli
umori
e
il
sangue
Не
противен
ли
вкус
мозга,
соков
и
крови,
Le
carni
agli
spiedi
crude
Сырого
мяса
на
вертелах?
E
c'era
come
un
suono
di
vacche
И
был
слышен
звук,
словно
мычание
коров.
Non
è
mostruoso
desiderare
di
cibarsi
Не
чудовищно
ли
желать
вкусить
Di
un
essere
che
ancora
emette
suoni
Существо,
которое
ещё
издаёт
звуки?
Sopravvivono
i
riti
di
sarcofagia
e
cannibalismo
(cannibalismo)
Выживают
обряды
саркофагии
и
каннибализма
(каннибализма).
Sopravvivono
i
riti
di
sarcofagia
e
cannibalismo
Выживают
обряды
саркофагии
и
каннибализма.
Fu
nefasta
e
temibile
l′età
del
tempo
Зловещим
и
страшным
был
тот
век,
Di
profonda
e
irrimediabile
povertà
Век
глубокой
и
неустранимой
нищеты,
Quando
ancora
non
si
distingueva
l′aurora
dal
tramonto
Когда
ещё
не
отличали
зарю
от
заката,
Quando
l'aria
della
prima
origine
Когда
воздух
первозданный,
Mischiata
a
torbida
e
instabile
umidità
Смешанный
с
мутной
и
непостоянной
влагой,
Al
fuoco
ed
alla
furia
dei
venti
С
огнём
и
яростью
ветров,
Celava
il
cielo
e
gli
astri
Скрывал
небо
и
звёзды.
Sopravvivono
i
riti
di
sarcofagia
e
cannibalismo
(cannibalismo)
Выживают
обряды
саркофагии
и
каннибализма
(каннибализма).
Sopravvivono
i
riti
di
sarcofagia
e
cannibalismo
Выживают
обряды
саркофагии
и
каннибализма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Manlio Sgalambro
Attention! Feel free to leave feedback.