Franco Battiato - Shock In My Town - Live 2003 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Franco Battiato - Shock In My Town - Live 2003




Shock in my town (shock in my town)
Shock in my town (shock in my town)
Velvet underground
Velvet underground
Ho sentito (shock in my town)
Я слышал (шок в моем городе)
Urla di furore
Крики ярости
Di generazioni senza più passato
Поколений без более прошлого
Di neo-primitivi (neo-primitivi)
Нео-примитивы (Нео-примитивы)
Rozzi cibernetici signori degli anelli
Грубые кибернетические Властелины колец
Orgoglio dei manicomi
Гордость приютов
Shock in my town (shock in my town)
Shock in my town (shock in my town)
Velvet underground
Velvet underground
Ho incontrato allucinazioni (shock in my town)
Я столкнулся с галлюцинациями (шок в моем городе)
Allucinazioni
Галлюцинации
Stiamo diventando come degli insetti, simili agli insetti
Мы становимся похожими на насекомых, похожими на насекомых
Nelle mie orbite si scontrano tribù di sub-urbani
На моих орбитах сталкиваются племена суб-городских
Di aminoacidi, di aminoacidi
Аминокислоты, аминокислоты
Latenti shock (shock addizionali, shock addizionali)
Скрытые удары (дополнительные удары, дополнительные удары)
Sveglia Kundalini (sveglia Kundalini, sveglia Kundalini)
Будильник Кундалини (будильник Кундалини, будильник Кундалини)
Mescalina (come dopo un viaggio con la mescalina che finisce male)
Мескалин (как после поездки с мескалином, который плохо заканчивается)
Nel ritorno, torno
На обратном пути я возвращаюсь
Shock in my town (shock in my town)
Shock in my town (shock in my town)
Velvet underground
Velvet underground
Shock in my town (shock in my town)
Shock in my town (shock in my town)
Latenti shock (shock addizionali, shock addizionali)
Скрытые удары (дополнительные удары, дополнительные удары)
Sveglia Kundalini (sveglia Kundalini, sveglia Kundalini)
Будильник Кундалини (будильник Кундалини, будильник Кундалини)
Mescalina (come dopo un viaggio con la mescalina che finisce male)
Мескалин (как после поездки с мескалином, который плохо заканчивается)
Nel ritorno, torno
На обратном пути я возвращаюсь





Writer(s): Francesco Battiato, Manlio Sgalambro


Attention! Feel free to leave feedback.