Lyrics and translation Franco Battiato - Strade Dell'Est - 2008 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade Dell'Est - 2008 - Remaster;
Дороги Востока - 2008 - Ремастер
Carichi
i
treni
che
dall′Albania
Поезда,
моя
дорогая,
что
из
Албании
идут,
Portano
tanti
stranieri
in
Siberia
Везут
в
Сибирь
толпы
чужих
людей.
Tappeti
antichi,
mercanti
indiani
Ковры
старинные,
купцы
индийские,
Mettono
su
case
tra
Russia
e
Cina
Дома
строят
меж
Россией
и
Китаем.
Strade
dell'Est
Дороги
Востока...
Spinto
dai
Turchi
e
dagli
Iracheni
Турками
и
иракцами
гонимый,
Qui
fece
campo
Mustafà
Mullah
Barazani
Мустафа
Мулла
Баразани
здесь
разбил
свой
лагерь.
Strade
dell′Est,
d'immensi
orizzonti
Дороги
Востока,
просторы
безграничные,
Città
nascoste
di
lingua
persiana
Города
потаённые,
где
говорят
на
фарси.
Da
qui
la
fine
Отсюда
конец...
Dicono
storie
di
principesse
Рассказывают
сказки
о
принцессах,
Chiuse
in
castelli
per
troppa
bellezza
Запертых
в
замках
за
красоту
свою
неземную.
Fiori
di
loto,
giardini
stupendi
Цветы
лотоса,
сады
великолепные,
E
Leningrado
oggi
И
Ленинград
сегодня…
Di
notte
ancora
ti
può
capitare
Ночью,
любимая,
и
сейчас
можно
услышать,
Di
udire
suoni
di
armonium
sfiatati
Звуки
прохудившегося
фисгармония,
E
vecchi
curdi
che
da
mille
anni
И
стариков-курдов,
что
тысячу
лет
уже,
Offrono
il
petto
a
Novene
Предлагают
свою
грудь
молитвам.
Strade
dell'Est
Дороги
Востока...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! Feel free to leave feedback.