Franco Battiato - Stranizza d'ammuri - translation of the lyrics into German

Stranizza d'ammuri - Franco Battiatotranslation in German




Stranizza d'ammuri
Fremdheit der Liebe
(Allora... Vuoi... Corvellini, stacca tu)
(Also... Willst du... Corvellini, fang du an)
Man manu ca passunu i jonna
Mit jedem Tag, der vergeht,
Sta frevi mi trasi 'nda lI'ossa
Kriecht mir dieses Fieber in die Knochen,
'Ccu tuttu ca fora c'è 'a guerra
Obwohl draußen der Krieg tobt,
Mi sentu stranizza d'amuri
Fühle ich diese Fremdheit der Liebe,
L'amuri
Die Liebe.
E quannu t'ancontru 'nda strata
Und wenn ich dir auf der Straße begegne,
Mi veni 'na scossa 'ndo cori
Durchfährt mich ein Schock in meinem Herzen,
'Ccu tuttu ca fora si mori
Obwohl draußen gestorben wird,
Na' mori stranizza d'amuri
Ein Sterben aus Fremdheit der Liebe,
L'amuri
Die Liebe.
Stranizza d'amuri
Fremdheit der Liebe,
L'amuri
Die Liebe.
E quannu t'ancontru 'nda strata
Und wenn ich dir auf der Straße begegne,
Mi veni 'na scossa 'ndo cori
Durchfährt mich ein Schock in meinem Herzen,
'Ccu tuttu ca fora si mori
Obwohl draußen gestorben wird,
Na' mori stranizza d'amuri
Ein Sterben aus Fremdheit der Liebe,
L'amuri
Die Liebe.
Man manu ca passunu i jonna
Mit jedem Tag, der vergeht,
Sta frevi mi trasi 'nda lI'ossa (sta frevi mi trasi 'nda lI'ossa)
Kriecht mir dieses Fieber in die Knochen (kriecht mir dieses Fieber in die Knochen).
Stranizza d'amuri
Fremdheit der Liebe,
L'amuri
Die Liebe.





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! Feel free to leave feedback.