Lyrics and translation Franco Battiato - Venezia-Istanbul (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venezia-Istanbul (Remastered)
Венеция-Стамбул (Ремастеринг)
Venezia
mi
ricorda
istintivamente
Istanbul
Венеция,
дорогая,
инстинктивно
напоминает
мне
Стамбул,
Stessi
palazzi
addosso
al
mare
Те
же
дворцы,
что
стоят
прямо
у
моря,
Rossi
tramonti
che
si
perdono
nel
nulla
Багряные
закаты,
что
растворяются
в
никуда.
D'Annunzio
montò
a
cavallo
con
fanatismo
futurista
Д'Аннунцио
скакал
на
коне
с
футуристическим
фанатизмом,
Quanta
passione
per
gli
aeroplani
e
per
le
bande
legionarie
Сколько
страсти
к
аэропланам
и
легионерским
оркестрам!
Che
scherzi
gioca
all'uomo
la
natura
Какие
шутки
играет
с
человеком
природа...
Mi
dia
un
pacchetto
di
Camel
senza
filtro
e
una
minerva
Дай
мне,
пожалуйста,
пачку
Camel
без
фильтра
и
газету
"Минерва",
E
una
cronaca
alla
radio
dice
che
una
punta
attacca
А
радиохроника
вещает,
что
нападающий
атакует,
Verticalizzando
l'area
di
rigore
Вертикально
рассекая
штрафную
площадь.
Ragazzi
non
giocate
troppo
spesso
accanto
agli
ospedali
Ребята,
не
играйте
слишком
часто
рядом
с
больницами.
Socrate
parlava
spesso
delle
gioie
dell'amore
Сократ
часто
говорил
о
радостях
любви,
E
nel
petto
degli
alunni
si
affacciava
quasi
il
cuore
И
в
груди
учеников
почти
появлялось
сердце,
Tanto
che
gli
offrivano
anche
il
corpo
Так
что
они
предлагали
ему
даже
свои
тела.
Fuochi
di
ferragosto
Фейерверки
в
честь
Успения,
E
gli
anni
dell'adolescenza
pieni
di
battesimi
И
годы
юности,
полные
крестин,
E
comunioni
in
sacrestia,
Ave
Maria
И
причастий
в
ризнице,
Аве
Мария.
Un
tempo
si
giocava
con
gli
amici
a
carte
Когда-то
мы
играли
с
друзьями
в
карты,
E
per
le
feste
si
indossavano
cravatte
И
по
праздникам
надевали
галстуки
Per
questioni
estetiche
e
sociali
По
эстетическим
и
социальным
соображениям.
Le
donne
si
sceglievano
un
marito
per
corrispondenza
Женщины
выбирали
себе
мужей
по
переписке.
L'etica
è
una
vittima
incosciente
della
storia
Этика
— бессознательная
жертва
истории.
Ieri
ho
visto
due
che
si
tenevano
abbracciati
Вчера
я
видел
двоих,
обнимавшихся
In
un
cinemino
di
periferia
В
маленьком
кинотеатре
на
окраине,
E
penso
a
come
cambia
in
fretta
la
morale
И
думаю
о
том,
как
быстро
меняется
мораль.
Un
tempo
si
uccidevano
i
cristiani
Когда-то
убивали
христиан,
E
poi
questi
ultimi
con
la
scusa
delle
streghe
ammazzavano
i
pagani
А
потом
эти
последние,
под
предлогом
борьбы
с
ведьмами,
убивали
язычников.
E
perché
il
sol
dell'avvenire
splenda
ancora
sulla
terra
И
чтобы
солнце
будущего
все
еще
светило
над
землей,
Facciamo
un
po'
di
largo
con
un'altra
guerra
Давай
устроим
еще
одну
войну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! Feel free to leave feedback.