Lyrics and translation Franco Califano - Beata Te... Te Dormi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beata Te... Te Dormi
Блаженная ты... Ты спишь
Beata
te...
te
dormi...
come
fai...
Блаженная
ты...
спишь...
как
у
тебя
получается...
Ar
monno
nun
c'e'
donna
più
'ncosciente
В
мире
нет
женщины
беспечнее
тебя
Li
buffi
c'hanno
invaso
tutta
casa
Счета
заполонили
весь
дом
E
tu
stai
li,
che
dormi,
come
gnente!
А
ты
лежишь,
спишь,
как
ни
в
чём
не
бывало!
So'
già
le
tre,
nun
c'è
'n
filo
de
luce
Уже
три
часа,
ни
лучика
света
E
io
nun
pijo
sonno,
nun
c'ho
pace
А
я
не
могу
уснуть,
покоя
нет
E
sto
a
discute
sempre
cor
cuscino
come
'n
cretino
И
все
спорю
с
подушкой,
как
идиот
Mentre
te
dormi...
dormi
e
te
ne
freghi.
Пока
ты
спишь...
спишь
и
тебе
всё
равно.
Nun
ce
voi
ave'
pensieri,
c'hai
artro
pe
la
testa,
У
тебя
нет
забот,
у
тебя
другие
мысли
в
голове,
Tu
te
voi
vestì
bene
Ты
хочешь
хорошо
одеваться
Pe
anna'
giranno
co'
l'amiche
sceme
Чтобы
ходить
с
глупыми
подружками
E
l'a
ffitto,
er
telefono,
er
cane?
А
аренда,
телефон,
собака?
La
rata
dell'armadio
a
cento
ante
pe'li
vestiti
tua?
Взнос
за
шкаф
со
ста
дверцами
для
твоих
платьев?
E
la
cambiale
della
millecento?
А
вексель
на
тысячу
сто?
Nun
ne
parlamo
proprio,
va...
va...
va...
Об
этом
даже
не
говорим,
да...
да...
да...
Nun
hai
allattato
manco
er
ragazzino,
Ты
даже
ребенка
не
кормила
грудью,
"Me
cala
er
seno
- dicevi
- ce
so'
le
balie
'e
già,
"У
меня
грудь
обвиснет
- говорила
ты
- есть
же
няньки,
Io
penso
a
tutte
quante
le
rotture
e
tu?
Я
думаю
обо
всех
проблемах,
а
ты?
A
le
smajature!
(colpo
di
tosse)
О
растяжках!
(кашель)
Ah,
t'ho
svejata,
t'ho
rovinato
proprio
er
primo
sonno,
Ах,
разбудил
тебя,
испортил
первый
сон,
Me
perdoni
signora
se
ho
tossito...
Прости,
синьора,
что
кашлянул...
Me
scusi
tanto
se
l'ho
disturbata...
Извини,
что
потревожил...
Ma
va'
a
morì
ammazzata!
Да
чтоб
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.