Lyrics and translation Franco Califano - E' la malinconia
Dei
libri
imporverati
sur
comò
Из
книг,
навязанных
на
комоде
Che
ho
appena
aperti
e
che
mai
rivedrò
Что
я
только
что
открыл
и
что
я
никогда
не
увижу
Le
mie
chitare
che
ho
dimenticate
Мои
chitare
я
забыл
Per
tera
co'
le
corde
arugginite
Для
tera
co
' струны
arugginite
Er
caminetto
nun
l'ho
acceso
più
Er
камин
nun
я
включил
его
больше
Da
quanno
a
casa
nun
ce
sei
più
tu
С
тех
пор,
как
ты
вернулся
домой,
ты
больше
Le
lettere
so'
ormai
'na
rarità
Буквы
so
'теперь'
na
редкость
De
tutto
er
resto
che
ne
parlo
a
fa'
Все,
что
я
говорю
об
этом
назад.
È
la
malinconia
è
la
malinconia...
è
la
malinconia...
Это
меланхолия,
это
меланхолия...
это
меланхолия...
Un
vecchio
pescatore
nun
po'
più
Старый
рыбак
монахиня
немного
больше
Portà
la
barca
a
remi
fin
laggiù,
Он
поведет
весельную
лодку
туда,
Se
guarda
er
mare
suo
co'
nostalgia,
Если
смотреть
Эр-Маре
его
co
' ностальгия,
Poi
spegne
la
lampara
e
così
sia.
Затем
он
выключает
лампару,
и
пусть
будет
так.
Cammina
ma
nun
c'ha
'na
meta
sua,
Он
ходит,
но
нет
его
цели,
O'
'n'
ombra
che
je
tiene
compagnia,
O
''
n
' тень,
что
je
держит
компанию,
'Na
vita
dedicata
tutta
ar
mare,
'Na
жизнь
посвящена
всему
ar
море,
Ch'è
stato
er
primo
e
l'urtimo
suo
amore.
Он
был
первым,
и
я
его
полюбил.
È
la
malinconia...
è
la
malinconia...
è
la
malinconia...
Это
меланхолия...
это
меланхолия...
это
меланхолия...
'N
amico
che
nun
ricordavi
più
'N
друг,
что
монахиня
вы
помните
больше
Lo
incontri
'n
giorno
co'
diec'anni
'n
più
Вы
встречаете
его
'N
день
со
'десять'
лет
' n
больше
C'ha
tante
rughe
che
te
fa'
pietà
В
ней
столько
морщин,
что
ты
жалеешь
E
odi
le
parole:
tempo
fa!
И
ненавидишь
слова:
давно!
Perché
nun
poi
fa'
a
meno
de
pensà
Потому
что
не
думай
об
этом.
Che
pure
tu
sei
nato
pe'
'nvecchià
Что
ты
тоже
родился,
E
te
fai
'n
pianto
sulla
vita
tua
И
ты
плачешь
о
своей
жизни
Perché
la
trovi
inutile
follia.
Потому
что
ты
считаешь
это
бессмысленным
безумием.
È
la
malinconia...
è
la
malinconia...
è
la
malinconia
Это
меланхолия...
это
меланхолия...
это
меланхолия
Se
tu
pentita
ritornassi
qui
Если
бы
ты,
раскаявшаяся,
вернулась
сюда
Cor
nodo
'n
gola
te
verei
ad
aprì
Кор
узел
' Н
горло
те
verei
открыть
Convinto
de
volette
ancora
bene
Убежденный
де
volette
все
еще
хорошо
Ma
nun
te
potrei
dì
tornamo
'nzieme,
Но
я
не
могу
сказать,
что
мы
возвращаемся
" nzieme,
Perché
non
troverei
nell'occhi
tua,
Потому
что
я
не
нашел
бы
в
твоих
глазах,
L'antico
amore
della
vita
mia
Древняя
любовь
моей
жизни
E
te
direi
co'
tutta
l'onestà
И
я
бы
сказал,
со
всей
честностью
"Perché
stai
qui!...
che
sei
tornata
a
fa!
"Зачем
ты
здесь
стоишь!...
что
ты
вернулась
в
ФА!
È
la
malinconia...
è
la
malinconia...
è
la
malinconia...
Это
меланхолия...
это
меланхолия...
это
меланхолия...
è
la
malinconia...
è
la
malinconia...
è
la
malinconia...
это
меланхолия...
это
меланхолия...
это
меланхолия...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Califano
Attention! Feel free to leave feedback.